Князь Глеб Василькович (князь белозерский с 1251 по 1277 год; ум. в 1278 году) несколько лет прожил в Сарае как заложник при ханах. Тонкий дипломат, владевший татарским и монгольским языками, он не раз улаживал конфликты Руси и Орды в лучших традициях Александра Невского и его восточной политики.
В Ростовской земле есть деревня Узбеково. Там в XIX веке показывали место за Сохатским болотом, где стоял терем мурзы Узбека.
По кончине супруги своей постригся в монахи Петровского монастыря. Кончил жизнь в глубокой старости 29 июня 1290 года. Причтен к лику святых. В числе потомков — князь Георгий Петрович Шубин и священник Георгий Скрыница, который выступал в 1503 году на соборе о вдовых попах.
Следование совету Александра Невского: не брать рекрутов на Руси, а использовать трехсоттысячное войско в войне с иль-ханом Хулагу помогло хану Берке одержать победу в 1263–1264 годах в Азербайджане; Хулагу скончался от огорчения и болезни сердца в 1265 году.
Польский хронист Ян Длугош указывает на 1266 год как на год смерти великого князя Даниила Романовича, однако других подтверждений этой даты не имеется.
Артамонов Г. А. Митрополит Киевский Кирилл // Великие духовные пастыри России / Под ред. проф. А. Ф. Киселева. М., 1999. С. 126.
Шляпкин И. А. Иконография св. благоверного великого князя Александра Невского. Пг., 1915. С. 17.
Серебряная рака Александра Невского ныне хранится в Государственном Эрмитаже.
Второзакон. 32,8; 4 Царств. 19, 15.
Пс. 34, 1–2.
Пс. 19, 8–9.
Исх. 6, 1–2; Пс. 34, 1–2.
Мы здесь издаем перевод текста Жития св. Александра Невского по Лихачевской рукописи, хранящейся в Архиве Санкт-Петербургского отделения Института истории России РАН, в собрании академика Н. П. Лихачева (ф. 238), № 71, конца XV в. Издание древнерусского текста было выполнено финским ученым Вильо Мансикка. (См.: Мансикка В. Житие Александра Невского (Разбор редакций и тексты) // Памятники Древней Письменности. T. CLXXX. СПб., 1913. С. 59–74.) Лихачевский список, вероятно, новгородского происхождения и принадлежит 3-му виду 2-й редакции по нашей классификации. (Подробнее см.: Бегунов Ю. К. Житие Александра Невского в сборнике из собрания Н. П. Лихачева // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. XXX. Л., 1975. С. 60–72.) Филологическая особенность Лихачевского текста такова, что он по своим преимущественным чтениям сближается с текстом гиперархетипа списков Псковского-Ленинградского, тоже XV в., и 1-й редакции Жития; в упомянутом гиперархетипе уже содержалось добавленное в качестве первого предисловия к Житию «Слово о погибели Рускыя земли», памятник XIII в. Главная смысловая особенность Лихачевского текста заключена в соединении владимирского по происхождению текста 1-й редакции Жития с летописным, новгородским текстом «Сказания о князе Александре», которое читается в Новгородско-Софийском своде 1448 г. под 1240–1243, 1251 и 1262 гг. Выбор этого текста для перевода обусловлен, во-первых, тем, что текст 2-й редакции не публиковался в переводе на русский язык, во-вторых, большей информативностью 2-й редакции Жития по сравнению с 1-й.
Перевод с древнерусского языка выполнен Ю. К. Бегуновым по изданию: Хитрое М. И. Великий князь Александр Невский. Л.: Лениздат, 1992. С. 301–302.
Добавлено на поле книги.
Добавлено на поле книги.
Здесь и далее выделены написанные киноварью слова, относящиеся к порядку ведения Службы, к выбору музыкальной основы, к порядку ведения чтений и песнопений Службы.
В нашем источнике имеется небольшой пропуск текста из-за утери листа 404-го. Текст восстановлен мною в квадратных скобках по указанному выше.