К самому старому (1598) из этих родов принадлежали учитель цесаревича Алексея Петровича Никифор Кондратьевич Вяземский, его прапраправнук Орест Полиенович Вяземский, в честь которого в 1894 году назван поселок (ныне город) в Приморье, и прапрапраправнук Сергей Сергеевич, геройски погибший в 1915 году на линейном корабле «Слава». «Мы с князьями не имеем ничего общего, хотя корень у нас был когда-то общий. Во времена Ивана Грозного наш предок был сослан за вольнодумство в Литву и лишен титула. Там он занимался интригами против правительства. От этого предка идет наш род», — писал в 1933 году О.В. Вяземский. Сейчас этот род дворян Вяземских продолжается в Швейцарии, в России он угас в 1985 году.
У Марии Сергеевны была младшая сестра, Мария Сергеевна-вторая, в замужестве княгиня Прозоровская, скончавшаяся в 1763 году.
«Ни дед мой, ни отец — как я в том убежден — никогда ничего не печатали и не писали для печати. Дед мой вовсе не был литературным человеком, а что касается отца, то мне были бы известны от Нелединского и других приятелей его литературные попытки его», — писал П.А. Вяземский (ОР РГ Б.Ф. Полторацкого. К. 19. Ед. хр. 36. Л. 10).
Со стойкостью и расчетливостью (лат.).
«Г-н граф Орейлли» (фр.). РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 448. Л. 64.
Автор проекта церкви неизвестен. Любопытно, что у остафьевского храма есть «брат-близнец» — храм Покрова Богородицы, построенный в 1811 году в имении Брянчаниновых, селе Покровском Грязовецкого уезда Вологодской губернии. Своего рода уменьшенная копия есть и у остафьевского дворца — это усадебный дом в Валуеве, подмосковном поместье графа А.И. Мусина-Пушкина. Очень напоминает остафьевский дворец в подмосковной усадьбе князя В.М. Долгорукова-Крымского Волынщина-Полуэктово.
Салонных игр (фр.).
Застольным беседам (англ.).
Еще раз эти ветви Вяземских и Оболенских породнились в июне 1921 года, когда правнук Вяземского граф Павел Сергеевич Шереметев женился на княжне Прасковье Васильевне Оболенской. Невеста доводилась жениху пятиюродной теткой, а предок у них общий — князь Андрей Федорович Вяземский.
Рассудок (лат.).
Добрый, дорогой и уважаемый Папа (фр.). РГАЛИ. Ф. 195. Оп.1. Ед. хр. 492. Л. 6 об.
Острое словцо (фр.).
«Мой физический и нравственный портрет» (фр.).
Как вы можете думать, что я скомпрометирую себя из-за ребенка? (фр.).
Экспромтом (лат.).
Бог мой! (фр.).
Крещение огнем (фр.).
Надпись к бюсту Александра I — первое стихотворение Вяземского, напечатанное им за полной подписью.
У него прекрасная душа! (фр.).
Государь (фр. ).
Верьте этому и выпейте воды (фр.).
Конституция, либеральный (фр.).
Французский текст Государственной Уставной грамоты России с русским переводом Вяземского был опубликован в Варшаве во время польского восстания (Charte Constitutionelle de L’Empire de Russie. Varsovie, 1831) тиражом 2 тысячи экземпляров, 1578 из них были сожжены в Кремле по приказу Николая I. Более подробно см.: Вернадский Г.В. Государственная Уставная грамота Российской империи. Прага, 1925.
«О Зависти» (фр.).
«Для немногих» (нем.).
В некоторых русских изданиях Вяземского или книгах о нем фамилия классика польской литературы писалась ошибочно: Немцевич, с инициалами Ю.У. или Юлиан-Урсын. Видимо, авторы полагали, что «Урсын» второе имя поэта. Между тем Урсын-Немцевичи — древний, восходящий к XVI веку польский род герба Равич, вписанный в I часть родословной книги Гродненской губернии.
Полвека спустя Вяземский, противореча себе, вспомнил, что Новосильцев баловался стихами; случалось князю заставать его и за переводом Анакреона с греческого подлинника, и за клавикордами. Да и Карамзин отзывался о Новосильцеве в целом недурно, хотя и с легкой иронией: «Благороден душою, не лакей, и знает — Адама Смита!»
На ветер (фр.).
«Смерть короля Кристофа» (фр.).
«Шильонский узник» (англ.).
Читать дальше