Юрьевская Екатерина Михайловна(1847-1922), урожд. княжна Долгорукая, морганатическая жена Александра II;
Явейн Людвиг Юлиевич,профессор химии Петербургского технологического института;
Яворская —см. Барятинская Л. Б.
Якоби Валерий Иванович(1834-1902), живописец, профессор Академии художеств;
Якобсон,в «Дневнике» допущена ошибка — имеется в виду Якубсон Владимир Романович (род. в 1861 г.), присяжный поверенный, член I Гос. думы от Гродненской губернии, трудовик;
Якунчикова В. А.,урожд. Ширинская-Шихматова, княгиня, жена Б. М. Якунчикова, камергера, статс-секретаря Гос. совета;
Янов,чиновник Министерства внутренних дел;
Янышев Иоанн Леонтьевич(род. в 1826 г.), ректор Петербургской духовной академии (1866-1883), с 1883 г. духовник императорской фамилии, заведовал придворным духовенством, протопресвитер Большого собора в Зимнем дворце и Благовещенского в Москве, член Гос. совета. Оказывал большое влияние на Александра II.
В полном составе (лат.) .
Французская республика (франц.).
Смысла (франц.).
Старый маразматик (франц.).
Его преосвященство любит тяжелую пищу и легкие разговоры (франц.).
Из ряда вон выходящее (франц.).
Упрямство (франц.) .
В единстве сила (франц.) .
Главный вопрос (франц.).
Величие царской власти (франц.).
Частое лицо, а не император исправляет совершенную ошибку и спасает репутацию девушки (франц.).
Чтобы установить демократию на земле, нужно свергнуть с престола того, кто на небесах (франц.).
Займемся своим делом (франц.).
дело (франц.).
Фактически (лат.) .
Лжец-паша, или король лжи (франц.).
Новость дня (франц.).
Парвеню, выскочка (франц.).
Вел. кн. Сергей со своей любовницей — господином таким-то (франц.).
Образ жизни (франц.).
Пусть он больше не летает (франц.).
Больше, больше, еще больше (нем.).
Ваша светлость, теперь я ничего не понимаю (.франц.).
Многого вы не сможете понять никогда (франц.).
Что с детьми? (франц.).
Никогда у нас больше не будет такого шанса! (франц.).
Не «происшествие», а «случай» (франц.).
В кругу семьи (франц.).
Что эти два министра накануне отставки (франц.).
Что с ним сыграли злую шутку (франц.).
Что с детьми? (франц.).
Промокательной бумаги (франц.).
Кавалер королевы (франц.).
Стал Толем (нем.).
Случай в Сагалло (франц.).
Сумму в размере, (франц.).
Состояния (франц.).
Авантюры (франц.).
С самым дурным обществом (франц.).
Английском променаде (франц.).
Страдающий старческим слабоумием, рамоли (франц.).
Восхитительная Долгорукая (франц.) .
13 сур (франц.).
Покушение (франц.).
Царь (франц.).
Во что бы то ни стало (франц.).
После нас хоть потоп (франц.).
Шпанская мушка (франц.).
Любовница (франц.).
Особых милостей (франц.).
Сумму в размере… (франц.).
Дигиталис, наперстянка (лат.) .
Идут на любые расходы (франц.).
Последний крик (франц.).
Его адрес (франц.).
Неловкость, неповоротливость (франц.).
Министерство (франц.).
Должно заставить замолчать (франц.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу