Ирина Ободовская - Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Ободовская - Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Алгоритм», Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Какой она была, избранница русского гения? Пустой светской красавицей, увлеченной балами, разорявшей мужа нарядами, виновницей его гибели?.. А.И. Куприн под впечатлением пушкинских писем к жене скажет: «Я хотел бы представить женщину, которую любил Пушкин, во всей полноте счастья обладания таким человеком».
Мать четверых детей, глубоко религиозный человек, жена Поэта, который видел в ней «чистейшей прелести чистейший образец», «милое, чистое, доброе создание»… Ей пришлось много страдать, за свою красоту она заплатила непомерно высокую цену.

Пушкин и Натали. Покоя сердце просит… — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вы не оправдали (фр.).

99

Тинтере – название карточной игры.

100

Здесь и далее выделенное курсивом в подлиннике подчеркнуто.

101

Адамс и Жерк – лица не установленные.

102

В интересах месье Дюрье и мадам Сихлер (фр.). Дюрье – владелец модного магазина, Сихлер – модистка.

103

П. И. Бартенев (1829-1912) – русский историк и археограф.

104

Труайя – настоящее имя Лев Тарасов.

105

В. Д. Бонч-Бруевич тогда был директором Литературного музея в Москве. Музей выпускал литературные сборники, в том числе «Звенья».

106

Черновик письма.

107

См.: Ободовская И., Дементьев М. Вокруг Пушкина.

108

Это слово неразборчиво; по смыслу «лампа», «свеча».

109

Марки французских вин.

110

День именин Николая I.

111

Подлинник письма находится за рубежом.

112

Курсив наш. – И. О. и М. Д

113

Les revelations – откровения ( фр .).

114

«Черной» – по-видимому, смуглой. – И. О. и М. Д.

115

Курсив наш. – И. О. и М. Д.

116

После свадьбы.

117

Здесь в подлиннике пропущены две внутренние страницы почтового листка. На обеих посредине написана нижеследующая фраза.

118

Далее А. Н. продолжает на обороте листа.

119

Курсив наш. – И. О. и М. Д.

120

Дантеса.

121

Перевод с французского, опубликованный в Полн. собр. соч. А. С. Пушкина. М., 1937-1949.

122

Перевод И. М. Ободовской.

123

В Музее А. С. Пушкина в Москве есть ее акварельный портрет работы П. Ф. Соколова.

124

Дантеса.

125

А. Н. Гончарова вышла замуж за овдовевшего Г. Фризенгофа в 1852 г.

126

Дантеса.

127

Он предлагал ей оставить мужа и соединиться с ним. Письмо это, если оно было, до нас не дошло.

128

Известно, что Полетика выдала замуж свою дочь за сына А. Н. Мордвинова, ближайшего помощника Бенкендорфа.

129

Прощай, жизнь моя, люблю тебя… (ит.) – из письма Пушкина к жене.

130

В. Ф. Вяземская.

131

Ты будешь жить! (фр.)

132

М. Ю. Лермонтов. «Смерть поэта».

133

Что это женщина без сердца.

134

Сергей Николаевич.

135

Здесь и далее даты, взятые в скобки, определены авторами.

136

Наталья Николаевна.

137

Письмо в архиве не обнаружено.

138

Это письмо до нас не дошло.

139

«Ибрагим» – неоконченная повесть «Арап Петра Великого».

140

Здесь и далее в письмах авторами сохранена орфография источников. – Ред.

141

Письмо написано по-русски.

142

Имеются в виду 3 тысячи рублей, которые посылала мать.

143

Софья Ивановна Местр.

144

Пушкина.

145

Е. А. Карамзина просила Д. Н. взять к себе на фабрику двух ее крепостных.

146

Жена И. Н. Гончарова.

147

Во флигеле дворца.

148

Курсив наш. – И. О. и М. Д.

149

Имеются в виду обе тетушки: Е. И. Загряжская и С. И. Местр.

150

С. И. Местр.

151

Дочь Плетнева от первого брака.

152

Многоточие в подлиннике.

153

Привидение (фр.).

154

Вятский чиновник.

155

Е. Н. Вревской.

156

Письмо написано по-русски.

157

Петербург.

158

Виссарион – слуга Натальи Николаевны.

159

Игра слов: beau-риге – свекор (фр.).

160

Поместье Вревских, находившееся в 20 км от Тригорского.

161

Письма написаны по-русски.

162

Далее три строки густо зачеркнуты.

163

Aff(aire) Grif(feo) – история с Гриффео (фр.).

164

Aff(aire) Alex(andre) – история с Александром (фр.).

165

Слова, выделенные курсивом, подчеркнуты в подлиннике.

166

В те времена, когда было несколько женщин с одинаковой фамилией, было принято называть и имя мужа. Так, Плетнев часто пишет: «Пушкина – поэт», чтобы отличить Наталью Николаевну от других Пушкиных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…»

Обсуждение, отзывы о книге «Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x