Вольдемар Бонзельс - Пригоди бджілки Майї

Здесь есть возможность читать онлайн «Вольдемар Бонзельс - Пригоди бджілки Майї» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тернопіль, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Навчальна книга — Богдан, Жанр: Сказка, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пригоди бджілки Майї: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пригоди бджілки Майї»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гадаєте, навчатися, з радістю пізнавати світ і потрапляти у різні халепи можуть тільки діти?.. Помиляєтеся! Казкова бджілка Майя, яка не погоджується жити за строгим і чітким розкладом свого вулика, робить це справді талановито. Вона прагне щодня літати все далі й далі, вище й вище, підкорюючи нові й нові простори. Бджілка мріє познайомитися з різними мешканцями нашої чудової планети, а особливо — людиною! Майя прагне знайти нових друзів та стати незвичайною, видатною бджолою. Що з цього вийшло — дізнаєтеся, прочитавши книгу відомого німецького письменника Вольдемара Бонзельса «Пригоди бджілки Майї».

Пригоди бджілки Майї — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пригоди бджілки Майї», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ні, — у Майї затремтів голос і перехопило подих, — ніколи не… може, там був мед?»

«Та ні, ні, — відкинула цю думку Шнук, і голос її був сумний та поважний водночас. — Люди рідко коли носять у кишенях мед. Я скажу вам, що там було: там була жаба, кишеньковий меч та морквина. Ну як?»

«Це так моторошно, — ледь чутно пролепетала Майя. — А що таке кишеньковий меч?»

«Кишеньковий меч — це своєрідне штучне жало людини. Природа не наділила її цією зброєю, тож людина примудрилася виготовляти її самотужки. Жаба, хвала Всевишньому, була однонога і геть замордована… Ще б пак: око вибите, щелепа вивихнута. Проте щойно мій брат упав у кишеню, вона прошипіла своєю перекривленою мордякою: „Як тільки мені стане легше, я одразу проковтну вас!“ Мій брат втратив свідомість і відразу після цього все довкола задвигтіло, струсонулося і його так притисло до жаби, що крильця поприлипали до її холодного та вогкого, майже бездиханного тіла. Мені просто бракує слів, щоб описати свій жаль».

«А звідки ви про все це знаєте?», — затинаючись, спитала Майя, яка була перелякана мало не до смерті.

«Пізніше хлопчисько викинув мого брата і жабу: зголоднів і взявся шукати морквину… Я знайшла їх у траві: лежали поряд… Почула, як мій брат кличе на допомогу… Коли я прийшла, то вислухала страшну братову сповідь та закрила йому очі після смерті… Прощаючись, він обняв мене і поцілував. А потім одразу помер: мужньо, не нарікаючи на долю, як справжній маленький герой.

Після того, як його зіжмакані крильця востаннє затріпотіли, я засипала його дубовим листячком, а на надгробок поклала розквітлу лобелію, небесно-синій бутон якої мав зів’янути на могилці. „Прощавай! — гукнула я. — Спи спокійно, мій маленький братику!“ А тоді знялася та й полетіла просто у сутінки, назустріч двом сонцям, що майже вже зійшли з вечірнього неба: одне — за горизонт, а його відображення — в озеро. Ніхто більше на світі білому не відчуває такого суму і такої скорботи, як я. Чи траплялося щось подібне з вами? Розкажете мені якось?»

«Ні, — простодушно відповіла Майя, — я, власне, досі завжди була веселою».

«Ну то дякуйте Богові за Його ласку», — дещо розчаровано протягнула Шнук.

Тоді Майя спитала про жабу.

«А, жаба, — відповіла Шнук. — Вона заслужила свою смерть. Хіба ж можна бути такою безсердечною і лякати вмираючого? Коли її викинули з кишені, вона намагалася втекти. Та оскільки її нога була зламана, а бачила вона лише на одне око, то замість тікати жаба лише смикалася, описуючи невеличке коло. Як же смішно це виглядало! „Сподіваюся, що вас зжере лелека!“ — гукнула я їй, перш ніж полетіти геть.»

«Бідна жаба», — промовила Майя.

«Я би вас попросила бути тактовнішою, — невдоволено пхикнула бабка. — Це вже, як на мене, переходить усілякі межі. Жаліти жабу — це те саме, що відрізати власні крила. Мені здається, що ви просто безсовісна особа!»

«Цілком може бути, — простакувато погодилася маленька бджілка, — та знаєте, мені серце крається, коли я бачу страждання інших».

«Ага, буває, — втішила її Шнук. — Це від того, що ви ще дуже молоді. З часом навчитеся не перейматися чужими клопотами. Вибачайте, та мені час на сонечко, я тут страшенно замерзла. Прощавайте!»

Водномить тихо забриніло — і в повітрі спалахнули тисячі барвистих іскорок. Шнук шугнула поміж зеленими стеблами очерету та опустилася до самої поверхні дзеркального плеса. Майя почула, як бабка радісно співає, насолоджуючись променями ранкового сонечка. Бджілка заворожено наслухала: бабка ніжно співала прекрасну народну пісню:

Чарівна ти, річечко, вранці,
Як сонця стрічаєш ятранці.
Очерет ніжний вітерець колише,
А лілея на водичці жовто-біло дише, Теплий вітерець гуляє,
Хвильку на воді здіймає.
Крильце в промінцях золотіє,
А серденько радо мліє.
Скільки тої радості в житті,
Швидко пролетять мої дні,
Літечко ясне, люблю твою вроду,
Дякую тобі за гарну погоду.

— Послухай, бабка свою пісню співає, — гукнув білий метелик своїй подружці. Обидва метелики протріпотіли мало не над головою Майї у чистій сяючій синяві погожого неба. Розпочався теплий літній день, і Майя, піднявши свої крильця, тихенько забриніла, прощаючись зі срібним озером. Маленька бджілка скерувала на суходіл і полетіла назустріч новим пригодам.

Глава четверта

Іффі та Курт

Наступного ранку Майя прокинулася у чашечці блакитного дзвіночка Вона одразу - фото 12

Наступного ранку Майя прокинулася у чашечці блакитного дзвіночка. Вона одразу почула, що повітря наповнене легким шелестінням і відчула, що квітка коливається туди-сюди, неначе її хтось злегка погойдує. Через відкриту верхівку бутона потягнуло вогким запахом мокрої від роси трави та землі. Було досить прохолодно. Майя набрали трішечки пилку з жовтого осердя квітки, поснідала, вмилася та обережненько поповзла до краю чашечки дзвіночка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пригоди бджілки Майї»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пригоди бджілки Майї» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Збігнєв Ненацький
Андрій Кокотюха - Клуб Боягузів
Андрій Кокотюха
Андрій Кокотюха
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джером Селінджер
Отзывы о книге «Пригоди бджілки Майї»

Обсуждение, отзывы о книге «Пригоди бджілки Майї» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x