— Не волнуйся, Пепе, — сказал Лучано, пес пожарника. — Зачем нам бросать тебя в речку? Мы бросим тебя прямо в море! Спасибо тебе за идею, Пепе!
Тут все собаки рассмеялись шутке Лучано и повели Джузеппе скорее к морю. Но, как на зло, на берегу не было ни одной лодки. Собаки столпились перед морем — тащить Джузеппе в воду никому не хотелось, ведь все знают, какое в Римини море: идешь-идешь, а все по колено. Пришлось бы вымокнуть не меньше самого Джузеппе.
— Отведем его на мост Тиберия, бросим в воду там! — залаяли одни.
— Нет, далеко! Давайте лучше зададим ему трепку! — отвечали им другие. Но тут в спор вмешался сам Джузеппе:
— Уважаемые сограждане! Я знаю, что виноват, мне очень стыдно, и я готов искупить свой поступок. Я сам прыгну в море. Только прошу вас, помогите мне: бросьте в море какую-нибудь палку или косточку, чтобы мне было за чем плыть. Кстати, я сам вчера где-то здесь зарыл большущую кость. Вот только не помню где…
— Что ж, грех не помочь, — отозвался Лучано, пес пожарника, — а ну-ка, ребята, давайте все вместе поищем кость Джузеппе!
И все собаки, которые собрались сначала на центральной площади, а потом прибежали к морю, стали копать песчаный берег. А так как собак было очень много, и все они трудились очень усердно, вскоре на берегу оказалось столько ям, что от самой воды и до набережной нельзя было шагу ступить. Казалось, что собаки решили вырыть огромный котлован для строительства нового дома. Ну, да кто же строит дом у самого моря?! Вмиг смоет водой.
Так и на этот раз случилось: набежала волна, за ней — другая, посильнее, третья, и раз — море размыло берег и хлынуло на роющих ямы собак. Ну и вой же тут поднялся! Здорово напугались собаки, а потом, нахлебавшись соленой воды, промокнув и хорошенько испачкавшись в песке, стали разбегаться, все обмотанные водорослями. Джузеппе тоже промок, перемазался и удрал. К себе домой.
Увидев Джузеппе, хозяин долго не мог понять, что это за неведомое животное, но затем хорошенько высушил его, вычесал и даже завил на бигуди — недаром он был парикмахер.
Как Джузеппе помог починить часы
Больше всего на свете Джузеппе любил заглядывать в магазины. Ему было совершенно все равно, какие это магазины: булочная, магазин одежды или лавка мясника. Конечно, в лавке мясника он всегда задерживался подольше, чем в других магазинах, но на самом деле ему везде нравилось одинаково.
Как-то раз хозяин пошел с Джузеппе в книжный магазин в старой части Римини. По дороге они наткнулись на Лучано и еще нескольких собак, которые злобно зарычали на Джузеппе. Но Джузеппе был с хозяином и потому нисколько не испугался, а лишь сделал вид, что не замечает псов, и гордо прошел мимо, потряхивая своими кудряшками (они еще остались с тех пор, как Джузеппе выкупался в море).
Перед входом в книжный магазин хозяин посадил Джузеппе на землю и строго-настрого приказал никуда оттуда не уходить. Сам же хозяин вошел внутрь и «пропал» — ему нужна была книга, как играть на контрабасе, и он все не мог выбрать подходящий самоучитель.
Джузеппе добросовестно ждал своего хозяина пять минут, а потом не вытерпел и зашел в книжный магазин. Здесь он принялся с величайшим интересом все обнюхивать и рассматривать: книжку за книжкой, полку за полкой, шкаф за шкафом.
Продавец и хозяин были так заняты выбором нужного самоучителя, что не заметили, как пес прошел мимо них вглубь магазина и очутился в дальней комнате, где нашел старую и толстую книгу — «Справочник по уходу за карманными часами». Джузеппе хорошенько обнюхал эту книгу, пару раз чихнул (ведь книга была очень старая, и на ней скопилось очень много пыли), а затем радостно схватил ее и выбежал через задний ход на улицу. Там Джузеппе перебежал через дорогу и сунул морду в дверь какого-то магазина. Это оказалась аптека. Джузеппе запах лекарств сильно не понравился, но он не смог с собой ничего поделать и тихонько прокрался внутрь — он же так любил заглядывать в магазины, а тут у него появилась возможность и погулять внутри. В этот момент в аптеке никого не было: посетители не заходили, а аптекарь куда-то отлучился. Поэтому Джузеппе преспокойно обследовал весь зал и даже забежал за прилавок, где увидел двадцать четыре грелки на полке, белый халат на стуле, а под стулом — отличные итальянские сандалии из бычьей шкуры. Ах, что это были за сандалии! Сейчас таких не делают даже в самой Италии. Какая мягкая и вкусная кожа была у них! Как приятно было их грызть! И Джузеппе, вероятно, сгрыз бы эти сандалии, однако тут он слышал, что возвращается аптекарь, мгновенно выбежал на улицу и помчался обратно в книжный магазин.
Читать дальше