Анна Милбурн - Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Милбурн - Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Сказка, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легенда гласит, что давным-давно в стране Аравии жила умная и красивая девушка Шахерезада, и в течение тысячи и одной ночи она рассказывала суровому султану интереснейшие сказки, которые спасли её от смерти. Теперь её истории известны во всём мире.
Узнай, как Али-Баба спасся от сорока разбойников, кто живёт в волшебной лампе, которую нашёл Аладдин, и отправляйся в незабываемое путешествие вместе с Синдбадом-мореходом.
«Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей» – это ярко проиллюстрированный сборник, где простым и понятным для детей языком пересказаны самые знаменитые сказки и новеллы, первое издание которых увидело свет в 1835 году.

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Султан крепко обнял его.

– Отлично! – сказал он. – Друг мой, я щедро вознагражу тебя. Но прежде всего, давай отпразднуем моё выздоровление!

Он хлопнул в ладоши, и в зал вбежали слуги.

– Накройте столы для царского пира и скажите музыкантам, чтобы они были наготове.

Потом султан повернулся к своему визирю.

– Сообщите, что сегодняшний день объявляется праздником для всей страны. И этот праздник будет в честь нового придворного врача! – приказал он.

Визирь поклонился и повернулся, чтобы уйти, но, проходя мимо врача, бросил на него злобный и мрачный взгляд. Визиря терзали муки ревности.

Пир во дворце продолжался весь день и весь следующий день. Султан не желал расставаться со своим новым другом. Он усадил врача рядом с собой и всё время разговаривал с ним, он подарил врачу сундуки с золотом и приказал построить для него красивый новый дом.

На третий день визирю удалось поговорить с султаном с глазу на глаз.

– Новый врач беспокоит меня, – озабоченно поклонился он.

– С ним всё в порядке? – спросил встревоженный султан.

– Лучше быть не может, – раздражённо ответил визирь. – Но мне кажется, что он не тот, за кого себя выдаёт.

Визирь попросил султана выйти с ним в сад. Он вёл султана по дорожке между журчащими фонтанами, чтобы убедиться, что их никто не подслушает.

– Мы не знаем, откуда пришёл этот человек, – сказал визирь, – а он обладает огромными способностями…

– Безусловно! – вскричал султан. – Ведь он вылечил меня!

– Это так, – ответил визирь, – но, коль скоро он смог исцелить вас, просто дав вам в руки клюшку для игры в поло, можно ли быть уверенным, что он не убьёт вас, просто предложив вам понюхать какой-нибудь цветок?

Султан нахмурился Что ты такое говоришь Мы ничего не знаем о нём - фото 16

Султан нахмурился:

– Что ты такое говоришь?

– Мы ничего не знаем о нём, – продолжал визирь. – Он очень быстро завоевал ваше доверие, а теперь получил возможность делать всё, что захочет!

Султан выглядел растерянным.

– Думаю, ты прав, – пробормотал он.

Визирь решил воспользоваться удачным моментом:

– Честно говоря, я бы не удивился, узнав, что всё это время он готовил заговор против вас. Может быть, он работает на врагов, которые хотят захватить вашу страну!

– Однако до сих пор он не сделал ничего плохого, – пытался протестовать султан.

– Тем более у нас есть время остановить его, пока он не принёс никакого вреда, – настаивал визирь, убеждённый в своей правоте. – Вы что же, хотите выждать, пока не станет слишком поздно? Вам следует убить его прежде, чем он убьёт вас!

– Минуточку, – сказал султан. – Мне не хотелось бы поступать так же, как поступил султан из сказки, убивший своего сокола.

– Что это за сказка? – спросил визирь.

И султан рассказал ему сказку.

* * *

Жил некогда султан, у которого был верный и преданный сокол. Каждый день султан ездил на соколиную охоту. Как-то в жаркий полдень он остановился у холодного источника. Наполнив свой кубок водой, он прежде всего протянул его птице, но сокол выбил кубок из его руки. Султан снова наполнил кубок и снова предложил его соколу, но тот снова опрокинул кубок.

Наверное тебе не хочется пить сказал султан а я просто умираю от - фото 17

– Наверное, тебе не хочется пить, – сказал султан, – а я просто умираю от жажды.

Он в третий раз наполнил кубок водой и поднёс его к губам. Но сокол бросился прямо ему в лицо и снова опрокинул кубок.

Вспылив, султан обнажил меч и убил сокола.

– Не дело какой-то птицы решать, когда султан будет пить, а когда не будет! – воскликнул он.

И в этот момент султан услышал какое-то шипение, доносившееся со стороны источника. Он присмотрелся и увидел в воде змею, из пасти которой капал смертоносный яд.

– О, что же я наделал! – вскричал султан. Он прижал к груди мёртвого сокола. – Эта верная птица пыталась защитить меня. Вода, которой я хотел утолить жажду, была отравлена!

– Иными словами, – закончил рассказ султан Юнан, – тот, кого убил этот человек, на самом деле спас ему жизнь.

Он надменно посмотрел на визиря Я ни за что не убил бы сокола который спас - фото 18

Он надменно посмотрел на визиря:

– Я ни за что не убил бы сокола, который спас мне жизнь, – заявил он.

Визирь потеребил свою бороду.

– Я с вами согласен, – сказал он, – но я очень боюсь, что нашего доктора нельзя сравнить с соколом из этой сказки. Он, скорее, похож на змею. А вот я, подобно верному соколу, стараюсь спасти вам жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x