Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»

Здесь есть возможность читать онлайн «Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фредди. Операция «Х»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредди. Операция «Х»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорошо, если у тебя есть надежный дом и надежные друзья — сэр кот Уильям и морские свинки Энрико и Карузо, которые в трудную минуту не подведут. Эта минута наступила. Однажды ночью Фредди услышал крик о помощи. У полевых хомяков, родственников Фредди, случилась беда. Там, где они жили испокон веку, люди решили провести дорогу. Вот уже подъехал бульдозер и среди хомячьего населения есть первые жертвы. Как успеть спасти всех хомяков? Фредди придумывает хитрый план, осуществить который не так-то просто. На пути у друзей встает множество опасностей.

Фредди. Операция «Х» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредди. Операция «Х»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чушь хомячья! — невольно вырвалось у меня. — Я золотой хомяк, а не карликовый!

— Ну, я и говорю хомяк! Какая разница, золотой или карликовый. Хомяк и хомяк, — невозмутимо гнула свою линию ротвейлериха. — Будем знакомы! Меня зовут Гера. Графиня фон Герольдштайн.

— Мое почтение, графиня! — Сэр Уильям прямо чуть не растаял.

«Ну все, теперь пиши пропало! — подумал я, зная нрав сэра Уильяма. — Сейчас пойдет хвост распускать, дамский угодник!»

— Позволь и нам представиться. Сэр Уильям в сопровождении Фредди, — галантно изрек наш кавалер. — Тебя, графиня Гера, наверное, удивляет, что кот путешествует в сопровождении хомяка…

— Да полноте, сэр Уильям! — перебила его графиня. — Чему тут удивляться?! Тем более я ко всему уже привыкшая. Ведь я служила на таможне. А там такого можно насмотреться!..

— Да что ты говоришь, как интересно! — с непонятным мне восторгом воскликнул сэр Уильям. — А по какой части ты изволила служить?

— По звериной, — ответила графиня. — В мою задачу входило вынюхивать звериные «сюрпризы», по которым таможенники уже вычисляли всяких контрабандных животных. Кого только люди не тащат из разных стран! От питонов до каракатиц! Только диву даешься.

— Да, поразительно! Замечательная у тебя была работа!

Ага. Нюхать чужие какашки. Восторг и упоение! У нас времени в обрез, а его сиятельство разводит тут светские беседы о прелестях таможенной службы.

— Сэр Уильям, нам некогда тут тары-бары разводить. Нам нужно искать мастера Джона и Лизу, — яростно прошептал я.

— Верно, дружок, — безмятежно ответил сэр Уильям, отрываясь от своей графини, к которой он, впрочем, тут же вернулся. — Графиня, мой спутник напомнил мне о том, что мы несколько торопимся. Вот почему я вынужден прервать нашу увлекательнейшую беседу и задать один вопрос: не видела ли ты тут поблизости двух людей?

— Такую рыжеволосую даму и господина с длинным носом?

— Точно!

— Видела.

— Где?

— Тут. Мой хозяин, строго в соответствии с инструкцией, удалил их с площадки. И сделал он это, надо сказать, с максимальной вежливостью.

Сэр Уильям только задумчиво хмыкнул на это:

— Любезная графиня, нельзя ли попросить тебя об одном одолжении? Не могла бы ты удалить своего хозяина с этой площадки! С максимальной вежливостью, разумеется.

— С превеликим удовольствием, — ответила графиня и тут же поднялась, огласив всю округу истошным лаем.

Это произошло так неожиданно, что молодой человек даже вздрогнул.

— Тихо, Гера! Тихо!

Но графиня и не думала успокаиваться. Наоборот, она лаяла все громче и громче и при этом тянула своего хозяина к полю.

Молодой человек нехотя поднялся.

— Ну ладно, пойдем посмотрим, что там! — сказал он и направился в сторону бульдозера.

Сэр Уильям тут же спустился вниз.

— Фредди, дружок, я полагаю, сейчас уже не имеет никакого смысла продолжать поиски мастера Джона и Лизы. Мы и так потеряли слишком много времени.

Что верно, то верно. Значит, у нас есть только один выход.

— Попробую еще раз переговорить с хомяками, может быть, удастся их все-таки убедить.

Я решил, что начну с Эльвиры. Мне почему-то казалось, что она меня все-таки послушает. Главное, для начала уломать ее. Ну а там посмотрим. Я показал сэру Уильяму, в каком направлении ему нужно двигаться, и мы тронулись в обратный путь.

Он взял хороший старт, и тут…

Мы полетели куда-то вниз! Глухой удар — мы приземлились на что-то твердое. Щелчок — и темнота.

Тишина.

— Сэр Уильям, — осторожно позвал я. — Знаешь, что я думаю?

— Не знаю, что думаешь ты, дружок, а я думаю, что мы попали в ловушку.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Ловушка оказалась жестяным ящиком который был зарыт в землю и - фото 18 ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Ловушка оказалась жестяным ящиком который был зарыт в землю и - фото 19

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Ловушка оказалась жестяным ящиком, который был зарыт в землю и сверху хорошо замаскирован. Крышка ящика закрывалась на хитроумный замок-защелку, который нам самим было ни за что не открыть. Да, кто-то хорошо постарался. Вот только бы знать — кто?

— И кто это все подстроил?! — как будто прочитал мои мысли сэр Уильям. Он был просто вне себя. — И главное — почему? За что?

Ответить на эти вопросы я не мог. Сейчас мне даже неловко, что я тогда не сообразил, в чем тут дело. Но все произошло так неожиданно, так стремительно, что это, в конце концов, и немудрено. Одно скажу — несмотря на безвыходное положение, я все равно не упал духом и лихорадочно думал, как нам выбраться из этой переделки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредди. Операция «Х»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредди. Операция «Х»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фредди. Операция «Х»»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредди. Операция «Х»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x