Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»

Здесь есть возможность читать онлайн «Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фредди. Операция «Х»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредди. Операция «Х»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорошо, если у тебя есть надежный дом и надежные друзья — сэр кот Уильям и морские свинки Энрико и Карузо, которые в трудную минуту не подведут. Эта минута наступила. Однажды ночью Фредди услышал крик о помощи. У полевых хомяков, родственников Фредди, случилась беда. Там, где они жили испокон веку, люди решили провести дорогу. Вот уже подъехал бульдозер и среди хомячьего населения есть первые жертвы. Как успеть спасти всех хомяков? Фредди придумывает хитрый план, осуществить который не так-то просто. На пути у друзей встает множество опасностей.

Фредди. Операция «Х» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредди. Операция «Х»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В чем дело, мальчики? Что-нибудь не так?

— Карузо, я не верю своим ушам! Неужели это Фредди?

— Да, Энрико. Это он. И знаешь, что я тебе еще скажу…

— Скажи.

— Он меня немного разочаровал.

— Немного? Меня постигло не просто разочарование, а мегаразочарование! Вот уж не ожидал, что он способен на такую месть. Причем не просто месть, а мелкую месть. Самую мелкую-премелкую. И такую пошлую.

Эльвира уже успела успокоиться и теперь смотрела на нас непонимающими глазами, переводя взгляд с одного на другого.

— Что все это значит? Может быть, мне все-таки кто-нибудь потрудится объяснить…

— Это значит, — быстро сказал я, чтобы не дать слова Энрико и Карузо, — это значит, что кричал я.

Теперь Эльвира смотрела только на меня:

— Но… Как же… Ведь это был крик Хеннера?

— Хеннера? Того самого хомяка, которого убили сегодня днем?

Эльвира кивнула.

— Но откуда тебе это известно? — Она опять поднялась на задние лапы. — И вообще? Кто вы такие? И откуда вы тут взялись? — В голосе ее чувствовалась угроза.

Хороший вопрос. Нужно было сразу полюбопытствовать, а не развлекаться тут с этими бурдюками набитыми и выяснять, как их там зовут!

— Мы пришли сюда из города, — ответил я. — Чтобы вам помочь.

— Из города? Чтобы нам помочь? — Эльвира посмотрела на Энрико и Карузо.

— Во всяком случае, не для того, чтобы устроить здесь у вас эстрадный концерт. Мы пришли, чтобы спасти вас от убийцы.

— Чтобы спасти от убийцы? — снова переспросила Эльвира. — Ничего не выйдет. От него не спастись. Нет такой силы на свете, которая могла бы ему противостоять.

— Не надо так говорить. Мы считаем, что все-таки тут можно попытаться кое-что предпринять.

Эльвира покачала головой:

— Нет. Что ты можешь сделать против бульдозера? Ведь как бульдозер пройдет, вся земля вверх дном. Как от него спасешься? Только за один сегодняшний день уже двое наших потеряли свои норки. Сначала Якоб, а потом Фина. Они успели выскочить в последнюю минуту и чудом спастись. А вот Хеннеру не повезло. Его домик бульдозер просто смял. Так что сам видишь, какие у нас дела. Что тут можно придумать? Да ничего!

— Нет! — воскликнул я, страшно разгорячившись. — Еще как можно! Ведь строительная площадка…

Я запнулся. Тут только До меня дошло, что полевые хомяки ничего не знают о предстоящем строительстве. Они ведь никогда ничем не интересуются. Знают только свой дом и свое поле, а что вокруг — их не беспокоит. Главное — сделать побольше запасов, набить себе кладовки доверху, и все. Вот так они и живут — летом собираем, зимой — спим. Так жили мои предки много веков назад!

Полевые хомяки, конечно, несколько продвинулись вперед. Вот, знают хотя бы, что такое бульдозер. Но, я думаю, и в прежние времена у людей хватало всякой техники! Ведь человек уже давным-давно научился обрабатывать поля.

— И все равно я считаю, что можно найти выход из положения! — продолжал я гнуть свою линию. — Только найти его можем все вместе, — добавил я, несколько замявшись. — Понимаешь, вместе!

— Хм, — хмыкнула Эльвира.

— Как ты думаешь, можно ли как-нибудь вас всех собрать? Я знаю, — поспешил добавить я, — у вас это не принято, вы живете каждый сам по себе. Но сейчас, в виде большого исключения, учитывая чрезвычайное положение…

— Соберемся, — твердо сказала Эльвира.

— Правда? — удивился я, поскольку не ожидал от нее такого ответа.

— Правда, — сухо ответила она. — Мы соберемся… — Она задумалась на секунду. — Через полчаса.

— Через полчаса?! — Я не верил своим ушам. — И ты полагаешь, что через полчаса все полевые хомяки придут в одно место? Все-все-все?

— Уверена. У нас так и так сегодня назначен общий сбор, потому что… — Эльвира замолчала. — Потому что как раз сегодня — седьмая ночь.

Что такое «седьмая ночь», Эльвира объяснять не стала.

— Долго рассказывать, — отмахнулась она. — Сами все увидите и поймете.

— И ты думаешь, нас пустят просто так на ваше… э-э-э… так сказать, собрание? — осторожно спросил я.

— Так просто, конечно, не пустят, — согласилась она. — Но если вы придете со мной, то Фронзо вряд ли будет возражать.

— Фронзо? А кто это такой?

— Священник. И хватит вопросов, скоро увидите все своими глазами, — отрезала она, пресекая все дальнейшие вопросы с моей стороны.

Священник! Ничего себе! Чудеса, да и только. Как-то здесь все странно и непонятно. Я чувствовал себя не в своей тарелке.

Зато Энрико и Карузо чувствовали себя превосходно. Они воспользовались паузой и принялись развлекать Эльвиру своими штучками, от которых она окончательно размякла. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что наши клоуны успели за полчаса продемонстрировать все свои шедевры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредди. Операция «Х»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредди. Операция «Х»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фредди. Операция «Х»»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредди. Операция «Х»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x