Лицо Холли пылало. Неудачница? Спрятала в лесу?
– К тому же по сей день никто не знает, кто отец этой маленькой волшебницы-неумёхи. Стыд и срам, – продолжила коротковолосая. – Ты знаешь, что эта малышка – заметь, пытаясь с помощью простейшего заклинания разжечь камин – подожгла конюшню возле их дома?
У Холли внутри всё похолодело. Просто заледенело. Откуда они узнали? Маина потушила огонь заклинанием и успокоила дочку. Заклинание огня считается одним из самых простых. Оно получается даже у самых неопытных волшебниц. Маина точно об этом никому бы не рассказала. Значит, кто-то в Изумрудном лесу стал свидетелем этого происшествия, а потом растрезвонил о нём.
– Может, это из-за отца малышка не умеет колдовать? – предположила Роберта. – Что, если он даже и не волшебник?
Что за хамство! Холли едва не набросилась на этих ведьм. До сих пор она не особо интересовалась, кто её отец. Она никогда его не знала. Но теперь при первой же возможности спросит о нём Маину.
Она замерла. А что, если Роберта права?
Ей стало не до десерта. Незаметно для Луизы, сгребавшей на свою тарелку огромный кусок шоколадного торта, она выскользнула из зала, влетела в свою комнату и бросилась на кровать.
Холли всхлипнула. Подлые, подлые, подлые! Как они могут быть такими мерзкими?
– Муррр! – заурчала её кошка Йелла, прижимаясь к ней.
– Как хорошо, что ты здесь, – прошептала Холли, сразу почувствовав себя намного лучше.
Самое главное: Маина – мама Холли, даже если она не унаследовала мамин талант. А её отец точно волшебник, как и у любого другого ребёнка-волшебника.
Но кое-что всё-таки беспокоило Холли. Маина должна гордиться ею, в том числе и её способностями к магии!
Холли вздохнула. Ну ладно.
Перегнувшись через край кровати, она засунула руку под матрас. Достала слегка помятую брошюру с волшебными заклинаниями.
Она ещё покажет Роберте и другим болтунам-зубоскалам! Наверное, Маина права: надо больше упражняться, тогда всё получится.
Она полистала книжку. «Волшебное зелье от аллергического насморка» – ну и кому, скажите, нужно что-то подобное? «Волшебное заклинание, чтобы вечернее платье идеально сидело по фигуре» – точно не пригодится.
«Магическое заклинание для удаления домашней пыли» – уже лучше. Наведя безупречную чистоту в своей комнате, она может заслужить одобрение сэра Конрада.
Холли села по-турецки и, закрыв глаза, начала бормотать заклинание. Пока Йелла не впилась в неё когтями.
– Ай! Что происходит?
Холли озадаченно огляделась. Спальня кишела клочьями и комками пыли. Они росли и росли, превращаясь из маленьких ворсистых мышат в толстых пыльных котят.
Она снова заглянула в книжку. Ну вот, тут же сказано, что это заклинание уберёт всю грязь.
А может, в тексте опечатка? Неважно. Завтра она просто выметет этих монстров за дверь. Зато так стало намного легче увидеть, где пыльно, а где нет.
Холли, зевая, провела рукой по спутанным кудрям. Их надо бы расчесать. Если только она найдёт правильное заклинание.
– Мяу! – словно предостерегла Йелла.
– Ой, да что может пойти не так? – беспечно отмахнулась Холли. – Смотри-ка, я уже нашла: «Колдовство от доктора Хумбле-Бумбле, специалиста по экспериментам с волосами. Легко задумано, легко осуществимо. Не придерёшься!»
Снова закрыв глаза, она произнесла короткое заклинание. Её кудри моментально распрямились. Да, расчесать их теперь легко. Но с такой причёской она даже в темноте не выйдет на прогулку.
Теперь нужно их расколдовать. Может, помыть? Потому что после расчёсывания волосы выглядели довольно сальными.
К счастью, недолго: Холли, Йеллу и всю комнату вскоре окутали мыльные пузыри. Как и в случае с клочьями пыли, они всё росли и росли.
– Красиво, почти такие же большие и круглые, как луна за окошком, – рассмеялась Холли.
Но Йелла не разделяла её веселья. Пробравшись к двери, она мяукала до тех пор, пока Холли не выпустила её из комнаты. И в этот самый момент мимо протопал сэр Конрад.
– А-а, хорошо, что ты мне попалась. Завтра ежемесячный осмотр помещений, – прорычал он. – Ты убралась в своей комнате?
Кивнув, Холли попыталась поскорей закрыть дверь. Но от взора сэра Конрада не ускользнул бы даже малейший намёк на беспорядок.
– Что это такое? – насторожился он, указывая на просачивающиеся из приоткрытой двери мыльные пузыри.
Читать дальше