Среди хребтов и гор,
Лесных болот, озёр.
Община племенем войну
Вела с мужчинами одну.
Которых звали Амазонки.
Всей статью хрупкой, тонкой
Разили мужиков из лука,
Натягивая тетиву ладонью туго.
В местах у Кападоки, Формодонта,
У рек лесного Понта
Ославили себя борьбой,
Непримиримою из баб толпой.
В плен угодившего отравой
Безжалостно кромсали всей оравой.
Воинственной и злобною ордой.
Убитого сжигали на костре гурьбой.
Неверных и двуликих мужиков,
Им Гера первой из Богов
Совет дала, чтоб презирать.
За пояс верности воздать.
Его с собой не надобно носить,
Чтоб мести помнить, не забыть.
Про это зная Эврисфей,
Из самых верных средь мужей:
– Я слышал у соседей строго
Клянут измену проком,
Чтоб в назидание своим
И в толк советовать иным.
Там пояс превращается в ремень,
Супруга избивать чтоб день.
В руках является у жён —
На людях будет муж сожжён.
Важны и нам законы эти,
Чтоб рано знали дети,
Неверным слыть позорно,
Ведь пояс не надеть повторно.
Добудь в Микены диво,
На жён чужих чтоб криво
Не пялились мужи Микен,
Изменой, нарушая кровных стен.
Герой, собравшись налегке,
Отправился в леса к реке,
К тем Амазонкам в племя,
В плен угодить на время.
Ждать не пришлось напрасно.
Уж девы с криками опасно
Вокруг Атлета собрались.
А стрелы ядом налились.
Для ритуала надобна царица,
Суду над мужем чтоб твориться.
Подруга Геры, Гипполита,
Чудесным поясом обвита,
В покои Геркулеса за собой
Сманила чёрною вдовой.
Проверить верен он иль нет?
Чтоб ядовитый съел обед.
А тот поправил быстро лук,
Чтоб был упруг и туг.
Чтоб был косяк дверной,
А стол покрыт доской прямой
В рабочей этой маяте
Всё скучилось везде в потьме.
Геракл поменял на месте
Две чары винные невесте.
Вдова отправилась к Морфею
Атлет скорее к Эврисфею.
Добыл Миенам пояс,
Под жениха личиной кроясь.
Напишу стихи «ногой» —
Рифма бросила долой.
Вертит словом не со мной
Вертихвосткой молодой.
Лёгкой догоню стопой
С одой, точкой удалой, —
– Не надейся, Стих, на розы!
На ноге короткой с прозой
Не пойду гулять на лоно
С марафетом из салона!
Разорву с девицей лирой.
Улыбнусь для Муз пошире.
По сговорчивей простую,
Под руку возьму другую.
На свадьбу Зевса с Герой
Сад с яблоней ветвистой спелой,
С плодами чудными из злата
Подарен был когда-то.
Жена Урана, Гея —
Титанов мать, Нерея,
Циклопов одноглазых и Гигантов
Считалась бабушкой Атланта,
Земельных недр и Земли
Родила дивные цветы.
У яблони явились чтоб плоды
Волшебной силы, красоты.
Взяла в охрану Гесперид,
Чудовище, которое не спит.
И даже глазом не ведёт,
Кто яблоки сорвёт, убьёт…
Умчалось время, много лет.
Супруги первой больше нет.
А Гера Зевсу мстит
И Геркулеса в битвы мчит.
Микенский царь, Богам известный,
Хотел достать налив чудесный.
Для этого был Геркулес,
Отправиться чтоб до небес:
– Для смертных Боги дар
Взрастили яблочный нектар.
Добудь мне золотое диво,
Молва божественных правдива.
На древе юности и стати
От старости, седой напасти
Богиня Гера для людей
Плоды растит для панацей…
Старик, божественный Нерей,
Детей своих среди морей,
Прекрасных Нимф для кораблей
Оставил в “помощь” дочерей.
Геракл знал об этом.
Отправился к ним за советом.
Чудовищ встретил и зверей,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.