Саймон Фарнаби
Роза Фалви и волшебник в саду
6+(Для детей старше 6 лет. В соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2010 г. № 436-ФЗ.)
Права на издание получены по соглашению с с HODDER & STOUGHTON LIMITED, действующего от лица импринта Hodder Children's Books, частью Hachette Children's Group.
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Издательство не несет ответственности за доступность материалов, ссылки на которые вы можете найти в этой книге. На момент подготовки книги к изданию все ссылки на интернет-ресурсы были действующими.
Text copyright © Simon Farnaby, 2020
Illustrations copyright © Claire Powell, 2020
© Перевод на русский язык ООО «Питер Класс», 2022
© Издание на русском языке, оформление ООО «Питер Класс», 2022
© Серия «Вы и ваш ребёнок», 2022
© Перевела с английского Н. Римицан, 2022
* * *
Посвящается Клэр и Ив.
Вы делаете мою жизнь волшебной.
Глава первая
Суд, бор и злосчастный вор
Прежде чем наша история начнётся, я хочу, чтобы вы включили свою буйную фантазию и перенеслись в далёкие полузабытые времена. Нет, не к динозаврам, это слишком далеко… и не к викингам… это недостаточно далеко, к тому же библиотечные полки забиты книгами об этих разбойниках. Я хочу, чтобы вы вообразили себе ТЁМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. А именно 511 год, который приходится ровнёхонько на середину тёмного Средневековья, поэтому его, наверное, можно считать самым тёмным годом в истории.
Тёмное Средневековье (ещё говорят «Тёмные века») называют тёмным не потому, что в то время всегда было темно (как зимой в Исландии), а потому, что никто не знает, что в те времена происходило НА САМОМ ДЕЛЕ. Жившие тогда люди не оставили никаких записей и фотографий (что логично). Тёмные века были полны опасностей, тайн и, самое главное, магии.
Теперь, когда вы введены в курс дела, пришёл черёд сообщить следующий факт: свежим весенним вечером 511 года король Пол и его высочайшие придворные собрались на лесной поляне возле деревни Хаптон-Грей – места, где ныне располагается Олдвелловский торговый центр, что близ Башингфорда, рядом с шоссе М3, – для суда над отъявленным преступником. Конечно, тогда лес выглядел совсем иначе. Хотя бы потому, что там ещё росли деревья, высокие и особенно величественные в тот момент, когда самодельные факелы судей отбрасывали на них неверный свет. Толпа приблизительно в двести человек собралась, чтобы поглазеть на зрелище. Современные люди задохнулись бы от невыносимой вони, ведь даже знать не мылась месяцами, а крестьяне и вовсе мылись, наверное, один раз за всю жизнь, но это не точно. Народ толкался и вставал на цыпочки, чтобы получше рассмотреть происходящее. Не забывайте: у них не было телевизора, ноутбука или айпада. Для людей того времени поглазеть на суд над преступником было всё равно как для вас сходить в кино. Некоторые даже взяли с собой чем перекусить. Никакого попкорна, разумеется, – копчёные свиные пятачки и маринованные яйца.
А суд над известным преступником определенно можно сравнить с походом на самый ожидаемый фильм сезона. И, что главное, он был в формате 3D.
– И да восстанет обвиняемый, дабы помолиться! – провозгласил распорядитель.
По толпе пронёсся вздох, когда обвиняемый поднялся, но не встал! Он остался сидеть со скрещёнными ногами и парил теперь в двух метрах над землёй. Его цепи, обмотанные вокруг огромного валуна, натянулись, издав леденящий душу звук ЗВЯК! Злоумышленник покачивался на цепях, как человекоподобный воздушный шарик: глаза закрыты, а по грязному лицу блуждает шкодливая улыбка, как у школьника, который знает, что поступил неправильно, но которому всё равно. Вот он, герой – или лучше сказать анти герой? – нашей истории. Как его зовут? Это вовсе не секрет – его зовут Мердин Дикий.
Король Пол и его люди покачали головами. Они надеял ись, что присутствие Эванхарт – королевской дочери – смягчит необузданный нрав Мердина. Эти двое были друзьями в Школе алхимии (Школе волшебства по-нашему), пока Мердин, став взрослым, не перешёл на тёмную сторону. Теперь же Эванхарт с трудом узнавала человека, парящего перед ней: его одежда была засаленной, борода длинной и всклокоченной, а спутанные волосы были украшены крадеными побрякушками. Он больше походил на пирата, чем на волшебника.
Читать дальше