Уткуз — огненные глаза.
Караганда (древнетюрк.) — Черный демон.
Царь Бирмес — буквально: Не даст-царь.
Девять и семь — священные числа у многих тюркских народов.
Чувал — очаг с прямым дымоходом, служащий преимущественно для приготовления пищи.
Батман — мера веса; посуда, куда умещается бат веса — 16 кг.
Алп — исполин. Встречается и в других тюркских языках — Алып, Улып, Улп.
Бархын-Хылу — Бархын-красавица.
Яйляу — пастбища, места кочевок.
Майдан — площадь, сход, собрание на площади; здесь: состязание на площади.
Тулпар — общетюркский крылатый конь вдохновения, поэзии.
Полотенце применяется в спортивной борьбе многих тюрко — язычных народов.
Суюнсе — слово, употребляемое перед сообщением радостной вести, за которое полагается вознаграждение.
Майдан — здесь: в значении «сход».
Курмас — жареная пшеница.
Ирендык — название горного хребта, расположенного в юго-восточной Башкирии и образующего водораздел между рекой Уралом и её правым притоком Сакмаром (башкирское название — Хакмар).
Аксакал — буквально: белобородый; уважаемый, почтенный старик; предводитель племени, рода.
Сарты — оседлые узбеки.
Оло-тау — Пестрые горы.
После того как Башкирия вошла в состав России, территория Башкирии была разделена на несколько военно-территориальных частей — кантонов, которыми управляли кантонные начальники. В народе их называли просто кантонами.
Сабантуй — народный праздник у татар и башкир, справляется перед началом сева.
Байга — скачки на конях.
Кумган — кувшин для умывания.
Башбала — старший.
Уртансы — средний.
Кинзя-младший.
Карагуш — коршун-стервятник.
Мушка — насыпь (сооружение над жерновами мельницы, предназначенное для ссыпки зерна).
Заяц — годок — заяц, которому исполнился один год.
Медресе (арабск.) — школа.
Хальфа (арабск.) — учитель.
Абый — дядя (дяденька), всякий мужчина.
Бабай — старик, дед.
Таньга — здесь: монета.
Бялеши — мясные пирожки круглой формы.
Камыр — тесто.
Старуха — убыр — эквивалент бабы-яги для народов Поволжья. Она же — Убырлы Карчык.
Кубыз — народный музыкальный металлический губной инструмент.
Кочедык — приспособление для плетения лаптей.
Саран — скупой.
Юмарт — щедрый.
Мулла — служитель религиозного культа у мусульман.
Муэдзин — служитель при мечети.
Чапан — здесь: богатая верхняя одежда.
Былтыр — прошлый год.
Казий — судья.
Эффенди — господин.
Бешмет — мужская одежда тюркских и кавказских народов — плотно прилегающий к талии и груди и доходящий до колен костюм.
Мулла-имам — здесь: главный мулла в мечети.
Сабля-алдаспан — тяжелая сабля.
Ахбердинская сталь — лучшая на Поволжье, по названию местности, где изготовлялась эта сталь.
Пахта — жидкость, остающаяся при сбивании масла.
Пихамбар — языческий бог древних чувашей, хранитель счастья.
Киреметь — место, где, по поверию язычников-чувашей, пребывал бог, которому люди приносили жертвы.
Старик — хурсугал Чиге — правильно: Чиге-старик Хур-сухал. Отрицательный герой многих чувашских сказок и чувашской мифологии. Дословно: Дословно: старик ростом чиге (чиге — мера длины, локоть), а с бородой — хур (хур — мера длины, два локтя).
Пери — по поверию бывших язычников-чувашей, — название злого духа. В сказке это имя употреблено в двух значениях, в качестве имени царя и в собирательном значении как наименование населения царства Пери.
Читать дальше