Глухой кум (перевод Н. Данилова) 387
Мать и дочь (перевод Н. Данилова) 387
Злая жена (перевод С. Григорьева) 388
Мудрая девочка (перевод С. Григорьева)390
Как патша узнал себе цену (перевод С. Григорьева) 392
Коровий хвост (перевод С. Григорьева)394
Красавица Плаги (перевод С. Григорьева) 396
Умный портной (перевод С. Григорьева) 398
Дед и богач Исе (перевод С. Григорьева) 398
Как дед у попа косил (перевод С. Григорьева) 399
Как дед провел черта (перевод С. Григорьева) 399
Хитроумный совет (перевод С. Григорьева) 400
Дедова молитва (перевод С. Григорьева) 400
Дед и ворожея (перевод С. Григорьева) 401
Как барин с деда шкуру снимал (перевод С. Григорьева) 401
Прибаутка (перевод С. Григорьева) 402
СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ
Волк, собака, кошка и мышь (перевод С. Григорьева) 403
Лиса и дятел (перевод С. Григорьева) 404
Коза, баран и семеро волков (перевод С. Григорьева) 405
Как собака подружилась с человеком (перевод С. Шуртакова) 408
Как лиса обманула охотников (перевод С. Шартакова) 409
Кот и воробей (перевод С. Шуртакова) 410
Михаил Юха. Караваны белых птиц 412
Комментарии 425

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно её удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Батыр — богатырь, герой; храбрый, смелый, отважный человек. (Здесь и далее примечания составителя).
Урал — тау — Уральские горы.
Агидель — река Белая.
Юха — персонаж общетюркской мифологии — змея, которая прожила лет и способна превращаться в женщину или мужчину.
Ажаль — женский дух смерти, болезни, символ мора.
Акбузат — мифический конь белой масти.
Дэв (див) распространенные персонажи эпических сказаний и сказок народов Востока. Описываются в виде безобразных, огромного роста, покрытых шерстью существ.
Хэлу — почтительное обращение к девушке, обозначающее — сестричка-красавица.
Карагаш — чернобровая.
Такая форма приветствия существовала у многих тюркских народов. Во время схватки богатырь, как правило, наносил лишь ответный удар, не начиная бой первым.
Янган — тау — гора в Башкирии.
Курай — башкирский народный музыкальный инструмент типа свирели; изготовляется из стебля тростника
Аждаха — персонаж эпических, сказаний и сказок народов Востока. По башкирским стародавним преданиям, в аждаху превращается обыкновенная змея, прожившая от ста до пятисот лет. У некоторых тюркских народов — асьтаха.
Джины (джинны) — в арабской мифологии многоликий дух огня, принимающий формы людей и зверей.
Пэрии (пэри) персидской мифологии волшебное существо, охраняющее людей от злых духов. Здесь: разновидность нечистой силы.
Яман-тау — высокая гора на Южном Урале, дословно: плохая, нечистая гора.
Сэсэн — башкирский народный поэт — импровизатор, мастер устного творчества.
Борщевник — название съедобной травы, очень популярной среди многих народов Поволжья и Урала.
Кубаир — народное стихотворение, песня, былина.
1Масло земли — нефть.
Позвенеть уздечкой и оседлать того коня, который оглянется на звон, — традиционный мотив сказок башкир, татар и других тюркских народов.
Камча — плетка.
Акбурек — Белая шапка.
Зиндан (перс.) — тюрьма.
Отдать салям (салам) — поприветствовать, оказать почтение. Дословно: Салам алейкум (арабск.) — мир дому вашему, мир вам всем. Ответное приветствие — алейкум салам.
Читать дальше