Банджакри все время искал себе новых учеников, чтобы воспитать из них великих шаманов, однако угодить ему было нелегко. Он выбирал детей, у которых на теле нет ни шрамов, ни других отметин. Приглянувшегося ребенка он похищал, отводил к себе в пещеру и подвергал суровым испытаниям. Некоторые дети рассказывали, что там их заставляли ловить и есть червей, пользуясь лишь тыльной стороной кисти, окунать руки в горячее масло, решать каверзные задачки. Отстающих отдавали на расправу кровожадной Банджакрини с ее золотым серпом. Одни дети возвращались домой в синяках и ссадинах, другие не возвращались вовсе. Но тех, кому удавалось не растерять силу духа и справиться с испытаниями, ждала щедрая награда. Годы спустя они вновь появлялись в родных деревнях, став настоящими джакри — шаманами. Теперь они могли бить в священный бубен дхьянгро, разговаривать с духами усопших, исцелять болезни. Джакри совершали обряды на свадьбах, похоронах и праздниках урожая, пели, танцевали и били в бубны. Еще они позволяли духам вселяться в себя, чтобы усопшие ненадолго вернулись в мир живых и поговорили с родными и близкими.
Хоть такие дети-шаманы и могли передавать свой опыт ученикам, по силе ни один обученный человеком шаман не шел ни в какое сравнение с теми, кого учил сам Банджакри.
АНГЛИЯ, АНГЛИЙСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА
В одной деревне жил бедный паренек по имени Джек, и была у них с матерью старая корова. Пришел день, когда она перестала давать молоко и семье стало нечем кормиться. Поэтому Джек скрепя сердце повел корову на рынок — продавать. По дороге в город Джеку встретился торговец бобами, который предложил купить корову за один волшебный боб.
Джек решил, что волшебный боб — штука ценная; к тому же пареньку было лень идти с коровой до самого города. Он согласился на обмен, взял боб и пошел домой. Однако мать его ужасно разозлилась. В гневе она вышвырнула боб из окна, а потом всю ночь проплакала. Наутро же мать с сыном увидели, что из боба вырос громадный стебель, который тянется в самое небо, за облака. Любопытный Джек решил по нему вскарабкаться. Наверху он обнаружил огромный замок, принадлежавший великану. Джек пробрался внутрь, а приветливая великанша помогла ему укрыться от глаз своего злобного супруга.
Когда великан уснул, Джек украл у него мешок золотых монет, гусыню, что несла золотые яйца, и волшебную арфу, которая играла сама собой да еще умела разговаривать. Увы, арфа не хотела менять хозяина и подняла шум, разбудив великана. Тот понял, что его грабят, взревел от ярости и погнался за Джеком. Паренек быстро соскользнул вниз по бобовому стеблю и соскочил на землю в тот самый миг, как великан полез вслед за ним. Схватив топор, Джек быстро подрубил стебель. Великан рухнул на землю и разбился насмерть.
С того самого дня Джек с матерью не ведали забот. У них был полный мешок золотых монет, гусыня несла золотые яйца, а по вечерам им пела песни волшебная арфа.
ТУРЦИЯ, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА
Однажды султан Кусрушах в простой одежде гулял по своей столице и услыхал, как три девушки из бедной семьи мечтают о женихах. Старшая сказала, что хотела бы выйти замуж за придворного пекаря и каждый день есть свежий хлеб. Средняя сказала, что хотела бы выйти за придворного повара и каждый день вкушать роскошные яства. А младшая — самая красивая из сестер — сказала, что мечтает выйти за самого султана и родить ему детей. Султана это позабавило, и он в тот же день исполнил все их мечты. Старшие сестры стали завидовать младшей. Когда она родила сперва одного сына, потом второго, а затем дочку, они украли всех ее детей и бросили в реку, а султану сказали, что жена его родила кота, пса и полено. Султан пришел в ярость и заточил жену в высокой башне.
Всех троих детей нашел и взял на воспитание придворный садовник. Мальчиков он назвал Бахманом и Первизом, а девочку — Паризад. Они жили мирно и счастливо, пока старый садовник не умер, так и не рассказав приемным детям правду об их происхождении. Братья и сестра долго горевали, но в один прекрасный день добрая Паризад помогла незнакомой старушке. Та рассказала ей про волшебную говорящую птицу, поющее дерево и золотую воду. Паризад захотела отыскать и своими глазами увидеть все три диковины, но братья не отпустили ее в дальний путь и решили сами отправиться на поиски. Бахман и Первиз нашли дервиша, он велел им взбираться на высокую гору и не оглядываться, что бы они ни услышали по дороге наверх. Однако юноши не выдержали брани и насмешек, которыми осыпал их неведомый голос. Они оглянулись и превратились в камни. В конце концов Паризад пришлось пойти за ними. Поднимаясь, девушка заткнула уши воском и лишь посмеялась над голосом, который ее бранил. На вершине горы она нашла волшебные диковины. Золотой водой Паризад оживила Бахмана и Первиза, поющее дерево она посадила у себя в саду, а с помощью советов говорящей птицы убедила султана, что они с братьями — его родные дети. Их мать выпустили из темницы, и все они стали жить во дворце.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу