К радости Матильды Альфред открыл чемодан и достал множество странных вещей, которые расставил в ряд на столе. Она долго внимательно рассматривала их, потом протянула руку, чтобы пощупать (взглянув сперва на Альфреда, который кивнул в знак согласия). Старый мастер объяснил, для чего они нужны.

Одно из устройств было способно измерять расстояние до морского дна, а также до других предметов под водой. Другое изобретение помогало видеть в мутной воде, а третье давало возможность нанести карту звёздного неба на стеклянный шар.
– Зачем нам это может пригодиться? – спросил Джаспер.
– Для навигации. Звёзды помогут нам двигаться в нужном направлении. Если, конечно, мы зададим верные координаты и укажем названия звёзд.
– Правда? – с изумлением переспросил Джаспер.
Матильда подошла и осторожно погладила прибор.
– Звёздочки?
– Да, звёздочки укажут нам путь, – подтвердил Альфред и улыбнулся.
Обернувшись к Симону, Матильда многозначительно посмотрела на него, как будто слова Альфреда доказывали её правоту.


Вся команда работала невероятно быстро, и спустя всего сто одиннадцать целых и три десятых часа подводная лодка была готова к спуску на воду. Корпус её покрасили в оранжевый цвет с тёмными полосами, так что подводная лодка напоминала тигра. Единственное, что нужно было доделать, – так это установить огромный двигатель. Кузены Гриббли занесли его внутрь и закрепили. Джаспер и Каспер блестяще справились с поставленной задачей – по крайней мере, так считали они сами. Получился супермощный турбомонстр – двигатель с обещанными восьмьюдесятью восьмью цилиндрами. Основным горючим выступал пар, но семена пшеницы и шерсть тоже годились. Это был, как сказал Каспер, «шедевр математического и технического искусства, обладающий невиданными способностями. В своём нынешнем виде он может развивать мощность до одиннадцати лошадиных сил».

Услышав это, Матильда вмешалась в разговор:
– Лошадиные силы? А где лошадки? Мне можно будет на них покататься?
Не зная, как лучше ответить, Каспер постарался говорить максимально осторожно.
– Ну, представь себе, мой юный друг, что лошадки с крыльями пронеслись бы галопом по долине, а кто-то бежал бы за ними, собирая их дыхание в ведёрко. А ведь это волшебные лошади, у которых ног в два раза больше, чем у обычных. И они очень сильные и мощные. Но у нас есть только их дыхание, потому что сами они в подводную лодку не поместились бы. Если перевести всё это на язык математики, то именно столько сил заложено в этом двигателе.
Некоторое время Матильда обдумывала этот ответ, а затем спросила:
– Но где же лошадки?
– Мы оставили их бегать в долине.
– Ах вот оно что!
Похоже, Матильда осталась довольна объяснением, хотя её немного разочаровало, что на лошадях она сегодня не покатается. Вместо этого она подошла к самой кромке воды подземного моря и стала рассматривать своё отражение. Это занятие её очень увлекло.

Тем временем на борт подводной лодки загрузили сыр, хлеб, фрукты и рис, а также очень много чая. Тщательно упаковали чудесные приспособления: очки Симона, при помощи которых он мог видеть сквозь предметы, ботинки братьев-свинок, позволявшие им совершать гигантские прыжки и зависать в воздухе, и, конечно же, магическую палку Тимми, которую можно использовать разными способами, в том числе для управления силой мысли. Упаковали и волшебный шар, замедляющий течение времени. В самом конце друзья аккуратно сложили и отнесли на борт свежевыстиранные костюмы ниндзя, включая запасные налобные повязки.
Наконец настал волнующий момент, когда лодку предстояло спустить в неподвижную воду. Альфреду выпала честь потянуть за рычаг, освобождавший лодку от креплений. Воздух вибрировал от напряжения. Сработает ли? Будет ли держаться на воде? Курт нервно хлопал крыльями. Матильда снова забралась на камень и смотрела оттуда на всех большими глазами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу