
Тимми увидел её. Он был потрясён. На полу сидела Матильда и ела персик. Перестав жевать, она подняла глаза на Тимми, улыбнулась и икнула.
– Привет, Тимми!
– Матильда! Ради всех величественных строений Элисандриума – что ты здесь делаешь?!
Тимми испытал не только шок, изумление и облегчение. Он был также очень и очень встревожен. Словно в ответ на его немой вопрос Матильда снова икнула.
– Прости, – сказала она и сглотнула. – Я ела слишком быстро.
– Но почему ты вообще находишься на подводной лодке, малышка?
– Потому, что я в неё запрыгнула, дурачок. Вы ведь собирались уехать без меня, даже не спросив меня, хочу ли я поехать с вами. А потом, когда все начали кричать, я испугалась и спряталась.
– Так ты всё это время пряталась тут?
– Ясное дело, нет. Иногда я спала, когда мне хотелось спать. А когда просыпалась, то снова ела. Персики очень вкусные!

Тут Тимми заметил, что весь пол вокруг Матильды усыпан косточками и огрызками персиков. Он тяжело вздохнул. Всё это нехорошо. Ведь Матильда всего лишь ребёнок, ей не место в экспедиции, отправившейся выполнять такое опасное задание в далёкой стране. Им придётся всё время присматривать за ней и защищать от опасностей. Только этого им не хватало!
– Ох, Матильда, что же ты наделала! Иди сюда, – сказал Тимми и обнял её.
Несмотря на всё своё возмущение, он взял девочку за руку и повёл в рубку к остальным. Она только улыбалась, и её нисколько не смущали сердитые лица и обрушившиеся на неё вопросы. Вместо этого она икнула и принялась задавать свои вопросы.

– А для чего эта кнопка? Почему она красная? Где небо? А печенье у вас есть? Мой папа позаботился бы, чтобы у вас было печенье, которое можно погрызть, – болтала она.
Наконец, получив ответ на все свои вопросы, она свернулась на смотанных проводах и заснула. Симон посмотрел на Тимми.
– Теперь мы за неё отвечаем. С ней ничего не должно случиться. Это важнее всего остального.
– Знаю, знаю. Именно это меня и беспокоит. Вместо того чтобы выполнять задание, мы должны будем сосредоточиться на том, чтобы оберегать маленького ребёнка.
– Всё будет хорошо. Ты преувеличиваешь, – сказала Флорес.
– Думаешь? Мы понятия не имеем, что нас ждёт. И если с Матильдой что-нибудь случится… Просто не знаю, что я тогда сделаю.
– С ней ничего не случится. Мы об этом позаботимся. Правда? – сказала Флорес и посмотрела на остальных.
Все кивнули, подавленно и без особой уверенности.
– Мы будем приглядывать за ней по очереди, – продолжала Флорес. – Больше мы ничего сделать не можем.
Все понимали: поворачивать назад и пытаться найти дорогу в Элисандриум не имело смысла. Они уплыли слишком далеко. Но даже если бы они попытались, время оставалось самым важным фактором. Далеко не всё они уловили из письма мисс Виндерфельт, но не оставалось сомнений: времени в обрез. Тимми понимал, что Флорес права. Однако его очень встревожило такое развитие событий, и он ушёл назад в машинное отделение, чтобы немного поразмыслить. Он любовался в иллюминатор синем морем. Оно было невероятно красивое, и Тимми почувствовал, что море успокаивает его. Они могли только стараться изо всех сил, вот и всё, что им оставалось.
Позднее Джаспер сказал, что наверху, должно быть, ночь и что полезно было бы откалибровать звёздную карту, так что Флорес направила подводную лодку к поверхности.

Подняв мощный каскад брызг, подводная лодка всплыла. Судно дёрнулось вверх-вниз и наконец стало мерно покачиваться на поверхности воды. Пока Джаспер занимался калибровкой, Тимми захотелось вдохнуть свежего воздуха, и он первым поднялся по трапу. Открыв люк, он увидел такую ясную звёздную ночь, что залюбовался. Миллионы звёзд подмигивали ему свысока. Сделав глубокий вдох, он втянул в себя свежий воздух, поднимаясь на мостик. Поверхность океана была совершенно неподвижна, как гигантское зеркало, и казалось, в нём плавают миллионы звёзд. Флорес поднялась следом, и они молча стояли вдвоём, впитывая в себя прекрасную мерцающую бесконечность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу