• Пожаловаться

Народные сказки: Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Здесь есть возможность читать онлайн «Народные сказки: Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 978-5-907120-74-7, категория: Сказка / Древневосточная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Народные сказки Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Народные сказки: другие книги автора


Кто написал Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

169

Слово «казабех» означает продолговатую вещь, полую как тростник.

170

Очевидно, что она хотела изобразить действие красильщика, опускающего платок в красную краску, и потом свертывающего его. Лавка красильщика ничем не отличается от других лавок, по только горшки с красками стоят в ней врытыми в землю пола.

171

Макадом называется комната вроде беседки, куда принимают мужчин или других гостей. Передний фасад такого здания выходит несколькими открытыми арками в сад или во двор. Пол возвышается на несколько футов над землею.

172

Надо думать, что при описании этого фонтана речь идет о мозаичной работе.

173

Баклавахом называется лакомство, приготовляемое таким образом: из лучшей муки и очищенного коровьего масла делается тесто и раскатывается очень тонко; на такой лист теста кладется толченый миндаль или орехи, перемешанные с маслом; слой такой смеси прикрывается тонким листом теста, на который снова намазывается масса из орехов, и опять-таки прикрывается тестом и т. д., затем все это становится в печь, после чего нарезается кусочками, как наше пирожное, и обливается медом.

174

Мусульмане предполагают, что дурные и злые люди явятся на страшный суд с черными лицами

175

Зардехом называется кушанье, приготовляемое из риса, меда и шафрана, но, по-видимому, в настоящем случае так называется сладкое питье с шафраном.

176

Кости и табстик употребляются арабами для игры. Табстик делается из плоской пластинки, – вроде домино, одна сторона которой красится в белую краску, а другая – в зеленую. Для игры их нужно четыре штуки.

177

После смерти очень часто совершают церемонию, называемую цикром. Человек тридцать участников церемонии садятся овальным кругом по одну сторону улицы, посреди горят три большие восковые свечи в низеньких подсвечниках. По одну сторону продолговатого круга становятся четыре певца Корана и с ними музыкант, играющий на инструменте вроде флейты. Участники церемонии читают Коран и поют из него стихи. Между пением и чтением водворяется молчание минуты на четыре. Иногда они поют и читают сидя, а иногда встают и в конце церемонии все жестикулируют и приходят в сильное волнение.

178

Здесь, очевидно, неточность. В «роде» считается 12,5 английских миль.

179

Делилехом называют обманщика и мошенника

180

Привратник рая у мусульман называется Рыдваном.

181

Надо заметить, что в частных покоях восточных султанш гость может лечь в присутствии других, и мужчине провести там ночь не считается неприличным.

182

Двери восточных домов держатся на деревянных спицах, так что их нетрудно снять с них.

183

Так как в восточных дворцах зачастую срубают головы, то для этой казни употребляют круглый кусок кожи, с продернутой кругом веревкой

184

Процессии, подобные описанным здесь, можно и нынче встретить в Каире. Жениха, из бани отправляющегося в первый раз к невесте, продолговатым кругом окружают друзья, обратившиеся к нему лицом. Перед таким кругом идут музыканты

185

Сын Гарун-Эр-Рашида образовал военные отряды из иностранцев, преимущественно из турецких рабов

186

Арабы думают, что душа остается в теле даже в первую ночь после похорон.

187

Обычай освобождать рабов по случаю смерти строго исполняется.

188

Обычай освобождать рабов по случаю смерти строго исполняется.

189

Фарашем называется слуга, который расстилает ковры и матрацы, а во время путешествий раскидывает палатки.

190

Это сказано для того, чтобы показать, как он был смущен, так как все, ступая на мраморный пол, обыкновенно надевают туфли

191

Чепрак или Чапрак – суконная, ковровая, меховая подстилка под конское седло, кладется на спину поверх потника. Пристегнутый к задней луке седла, под торока, кожаный лоскут. Чапрачная обшивка, оторочка. Другое название – вальтрап.

192

Унеэль-Вуджуд означает Наслаждение мира.

193

Ладо думать, что Сарандибъ былъ столицею острова Цейлона

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.