• Пожаловаться

Михаил Непряхин: Волшебная лампа

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Непряхин: Волшебная лампа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Сказка / Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Волшебная лампа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебная лампа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Михаил Непряхин: другие книги автора


Кто написал Волшебная лампа? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Волшебная лампа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебная лампа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лейла: Любое?!

Султан: Любое.

Лейла: Выдай меня замуж!

Султан (радостно): Хорошо, рахат лукум моего сердца!

Лейла: За Аладдина!

Султан (разочарованно): Он же базарный шут!

Лейла: Но он спас мне жизнь. И я люблю его!

Султан: Он же бедняк!

Лейла (настаивая): А ты награди его и он будет богат!

Султан (не соглашаясь): Надо мной будут смеяться, султан отдал свою дочь за безродного оборванца!

Лейла: Тогда я закроюсь в своей комнате и никогда не выйду из нее!

(Лейла убегает в комнату и захлопывает за собой дверь, но через секунду дверь распахивается и из комнаты вылетают подносы с яствами, кувшины, бокалы. Султан уворачивается от летящих в него предметов, но это не всегда ему удается)

Лейла: С этой минуты я не буду есть, я не буду пить, лучше умереть!

Султан: Вот это характер! Вся в меня! (Падает, во время скандала на шум прибегают невольницы и визирь, вокруг упавшего султана суета).

Все (поют): Наши дети, это право, Скажем прямо, не забава, Нам от них хлопот невпроворот!

Плачет папа, плачет мама, Плачет дед и плачет баба, Боже, сколько от детей забот!

Султан (очнувшись): Козочка моя! Роза моего сердца! Я пригласил для тебя принца английского, эмира бухарского, принца…

Лейла (выглядывая): Мне никто не нужен! Или Аладдин, или смерть!

(Звон разбитого стекла).

Султан (вздрагивая): Вай! Вай! Зачем, услада моих глаз, ты так расстраиваешь своего папочку? (Звон разбитого стекла). Визирь! Где визирь?

Баграф: Я здесь, мой повелитель!

Султан: Ты слышал? Что делать?

Баграф: Есть выход, мой повелитель.

Султан (с надеждой): Да? Какой?!

Баграф: Я должен стать ее мужем.

Султан (отмахиваясь): Опять ты за свое! Я же сказал тебе, сын барана, ты стар и потом ты не в ее вкусе!

Баграф: В таком положении о вкусах не спорят, мой повелитель. Если вы хотите счастья вашей дочери, доверьтесь мне. Я найду способ уговорить ее выйти за меня замуж!

Султан: Попробуй!

(Визирь заходит в комнату Лейлы. Через мгновение раздается грохот, звон разбитого стекла, вопли визиря, а вот он и сам вылетает из комнаты, растерзанный и с цветочным горшком на голове.

Все смеются)

Султан (ехидно): Ну что, уговорил?

Баграф (приводя себя в порядок): Она дерется!

Султан (гордо): Мой характер!

(Звуки фанфар. Появляется начальник стражи)

Начальник стражи: Принц Ала-Ала-Аладдин!

Султан: Вот еще жених один! (Звон разбитого стекла). Если ты будешь упрямиться, я сам отдам тебя в жены визирю! (Звон разбитого стекла).

(В сопровождении свиты под звуки марша, в роскошном одеянии появляется Аладдин.

Визирь, узнав его, пытается скрыться)

Баграф: О, шайтан! Этот оборванец жив! (Исчез).

Аладдин (кланяясь): Приветствую тебя, повелитель правоверных! Да будешь вечно счастлив ты, да продлит Аллах годы твои!

Султан: Нам это приятно! Очень приятно!

Аладдин: Разреши, султан владыка, преподнести тебе дары: вот колье из сердолика, вот персидские ковры. Вот прими, султан, в подарок шитый золотом тюрбан и еще возьми вдобавок самый острый ятаган!

Султан: Благодарим тебя, принц!

Аладдин: Повелитель, я слышал, что ты сватаешь свою дочь?

Султан: Да, это так. (Звон разбитого стекла).

Аладдин: Я хочу предложить ей руку и сердце!

Султан: Думаю, что тебе стоит попробывать! (Звон разбитого стекла).

Аладдин: Я хотел бы видеть несравненную принцессу, да умножит Аллах ее красоту!

Султан: Доченька! Алмаз моего сердца, встречай своего принца!

(Звон разбитого стекла. Султан прячется.

Аладдин с удивлением смотрит за ним.

Появляется Лейла, в руках у нее цветочный горшок)

Лейла: Здравствуйте, принц!

(Аладдин поворачивается к Лейле, она замахнулась, чтобы надеть ему горшок на голову, но в изумлении остановилась)

Лейла (удивленно0: А-а-Ала-ддин?! (Смутившись, прикрыла лицо). Папа!

Это тот Аладдин, про которого я тебе говорила. Он спас нам жизнь.

Султан (ничего не понимая): Ты Аладдин?! Ты принц Аладдин?! (Тот утвердительно кивает головой). И ты базарный шут, Аладдин?! (Аладдин кивает). Один?! Ты же мне говорила, что он бедняк?!

Аладдин (нашелся): Яне хотел никого смущать своим видом, поэтому надел платье бедняка.

Султан: Слава Аллаху! Все разрешилось! Погуляйте по саду, дети мои, а я распоряжусь о подготовке к свадьбе. Визирь! Где этот бездельник?!

Баграф: Я здесь, мой повелитель!

Султан: Распорядись, чтобы начали приготовления к свадьбе. Завтра моя дочь и принц Аладдин женятся!

Баграф: Не торопись, мой повелитель, к нам опять пришла беда!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебная лампа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебная лампа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Непряхин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Демин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Демин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Гвор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Гвор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Талесников
Отзывы о книге «Волшебная лампа»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебная лампа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.