Уильям Хорвуд - Ивы зимой

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Хорвуд - Ивы зимой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1999, Издательство: Издательство «Азбука», Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ивы зимой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ивы зимой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга Уильяма Хорвуда «Ивы зимой» — продолжение книги Кеннета Грэма «Ветер в ивах». Те же герои: мудрый Барсук, доблестный Рэт Водяная Крыса, добрый и мужественный Крот, тщеславный Тоуд Жаба, заботливый отец Выдра — живут в своих домиках, пережидают суровую зиму, помогают друг другу как могут. Пока не случается кое-что необыкновенное. И в трудных обстоятельствах каждый из обитателей прибрежных зарослей и Дремучего Леса показывает лучшие стороны своего характера: упорство, отвагу, верность в дружбе.

Ивы зимой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ивы зимой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Следует предположить с большой долей уверенности, что поблизости его нет.

— И следов никаких?

— Ни единого.

— Это значит, что Портли ушел довольно давно — еще до конца снегопада, — мрачно подытожил Рэт и вдруг еще мрачнее добавил: — К тому же река почти замерзла.

— Уж не думаешь ли ты?.. — Выдра всерьез забеспокоился.

— Я думаю, что Портли способен на любую глупость, — откровенно заявил Рэт. — Сколько раз он уже… Я имею в виду доставленное тебе и всем нам беспокойство… Так что давай уж начистоту: разумный зверь, пойди он за Кротом, ни за что не стал бы переправляться через полузамерзшую речку. Но о Портли этого не скажешь. Я имею в виду разумность. Поэтому с него сталось бы, вместо того, чтобы немедленно вернуться домой… Я вполне представляю себе, как он, дойдя до берега, гордо заявляет: «Вперед, только вперед! На тот берег!»

— Нужно разыскать его! — воскликнул Выдра.

— Да уж, придется, — кивнул Рэт. — Нет, я-то уверен, что с ним все в порядке. Но нам не будет покоя, пока мы в этом не убедимся. Знаешь, Выдра, я думаю, что это будет последний раз, — самый последний! — когда мы помогаем тебе разыскивать твоего сыночка. Он никогда не станет толковой выдрой, если всякий раз при первом же намеке на опасность мы всем лесом будем бросаться ему на помощь.

— Да, запустил я его, надо признать, — виновато кивнул Выдра. — Но я ведь один его ращу. Знаешь, чего стоит прокормить нас обоих, а в оставшееся время попытаться научить его хорошим манерам, уму-разуму и еще всяким полезным вещам… В этом отношении вам — одиноким холостякам, таким, как ты, Крот или мистер Барсук, — нелегко понять нас, вынужденных нести полную ответственность за…

— Выдра, перестань! — перебил его Рэт, явно не одобряя такого поворота разговора. — Давай поищем твоего сорванца, а когда найдем, надеюсь, ты хорошенько надерешь ему уши или как-нибудь более гуманно, но не менее действенно постараешься внушить, что негоже без конца огорчать папочку, который «несет полную ответственность», а также его друзей. Да успокойся ты. Денек тихий, солнечный. Найдется твой Портли — глазом моргнуть не успеешь.

И все же при всей напускной бодрости Рэта не покидало ощущение, будто что-то не так. Даже совсем не так, а очень плохо. Река сказала ему об этом — Река, которую никто не знал и не понимал лучше, чем он. Выдра прав, говоря, что Рэт живет один без особых забот. Но порой Рэту казалось, что в его одинокой жизни Река была ему и лучшим другом, и семьей, и подругой. Он знал ее характер, чувствовал ее настроение, понимал ее шутки и злые проделки… Вот и сейчас, проходя по помятой ветром и снегом осоке, там, где черная полоса незамерзшей воды текла под самым берегом, он вдруг услышал тихий, но отчетливый предупреждающий голос:

— Будь начеку! Впереди неприятности. Большие неприятности…

— Нужно поторапливаться. — Встряхнувшись, Рэт стал внимательно принюхиваться к речному ветерку. — Если только мы не опоздали.

— Рэт! — встревоженно, почти шепотом окликнул Водяную Крысу Выдра. — Что случилось? Ведь что-то случилось, да? Река… она какая-то не такая. Я чувствую это, а ты ведь понимаешь ее лучше, чем я.

— Ничего не случилось, — отмахнулся Рэт. — Река не такая? Да, не такая. Ну и что? Пошли, Выдра. Нужно добраться до дома Крота. Портли ведь туда уходил. Я уверен, что Крот все нам объяснит.

— Может, вплавь? — опасливо предложил Выдра.

— Нет! — отрезал Рэт. — Придется идти в обход. Мысль переправляться вплавь не кажется мне хорошей. Пойдем через мост.

— Такой крюк!

— Увы, — кивнул Рэт, решительно прибавляя шагу. — Но если с Рекой что-то не то, осторожность не только не повредит, но и должна стать нашим девизом.

* * *

Ранние вечерние сумерки уже готовы были начать сгущаться, когда, с хрустом шагая по снегу, друзья добрались-таки до Кротового тупика. Вот знакомая дверь, аккуратно выведенное краской «Здесь живет Крот», дуб, у корней которого Крот устроил себе жилище. Знакомая картина, знакомое ощущение уюта и надежности.

— Света нет, — мрачно пробурчал Рэт. — Вообще похоже, что никого нет дома. Странное дело — чтобы Крот зимой куда-то ушел… Разве что ко мне…

— Может быть, он просто спит, — предположил Выдра. — Смотри-ка: он где-то неподалеку!

Дверь была приоткрыта, а около нее ясно виднелись следы галош. Рэт распахнул дверь, но, будучи зверем осмотрительным, не стал входить, а лишь осторожно заглянул внутрь.

— Обычно он не оставляет дверь открытой, — заметил Рэт. — Крот! Крот, ты дома? Не нравится мне это, Выдра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ивы зимой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ивы зимой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Возовиков
Романо Луперини - Ивы растут у воды
Романо Луперини
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Ильин
Уильям Хорвуд - Сказки под ивами
Уильям Хорвуд
Уильям Хорвуд - Тоуд-триумфатор
Уильям Хорвуд
Уильям Хорвуд - Летнее Солнцестояние
Уильям Хорвуд
Виктор Иванов - Плачут ивы…
Виктор Иванов
Людмила Дмитриева - Тонкая ветка плакучей ивы
Людмила Дмитриева
Арсений Соломонов - Даже Ивы в России плачут
Арсений Соломонов
Отзывы о книге «Ивы зимой»

Обсуждение, отзывы о книге «Ивы зимой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x