Сергей Сухинов - Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Сухинов - Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, Издательство: АРМАДА-ПРЕСС ДРОФА, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девятая книга декалогии «Изумрудный город».
Не в силах смириться с поражением, Аларм остается в Подземной стране. Он чувствует, что разгадка тайны Врат Тьмы где-то рядом. Нелегко найти союзников среди сил Тьмы, но отважный рудокоп не теряет надежды. Его путь лежит через мрачную крепость Дарк, странный остров Сокровищ и зловещий остров Смерти. Аларму удается проникнуть даже во дворец самого Пакира. Кто же откроет ему тайну Врат Тьмы?..

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Страшила кивнул:

— Помню… Вы с Пеняром тогда еще побежали вперед и нашли причал, возле которого стоял маленький корабль.

— Точно, нашли, — кивнул Том. — Но потом я споткнулся о какую-то щепку на причале и упал в озеро вниз головой. Хорошо, что Пеняр успел меня схватить за лапку, иначе бы я здорово искупался в этом самом озере! Но голову я все-таки малость намочил… После этого мне и стали приходить в голову всякие разные мысли, но меня даже слушать никто не хотел…

Гудвин озадаченно посмотрел на Элли. Девушка покраснела до корней волос.

— Снова я совершила ошибку… — горько прошептала она. — Матушка Виллина поторопилась, сделав меня своей преемницей! Мне так не хватает ее мудрости и знания жизни… А ведь Виллина не раз говорила мне: «Не ищи в далекой стране то, что может лежать на твоем столе!» Вот я и проглядела Тома…

— Конечно, ты меня проглядела! — завопил Том и горделиво выпрямился, задрав нос и выпятив животик. — Разве я не уговаривал вас взять меня в Подземное царство? Уж я бы смог закрыть Врата Тьмы, и тогда мы обязательно победили бы!

— И как бы ты их закрыл? — удивленно спросил Страшила. — Аларм пытался это сделать, но не смог, потому что ему помешала принцесса Ланга! Разве ты сумел бы справиться с этой колдуньей?

— Конечно нет. — хмыкнул Том. — Она просто меня не заметила бы, а я бы пробрался по подземному коридору на остров Смерти и там… Я даже песенку сочинил про Врата Тьмы, только уже давно ее забыл. Помните, я распевал ее перед тем, как армия Магдара отправилась в поход?

— Не помню! — развел руками Страшила. — Ты столько всяких песенок поешь, что от них порой болит даже моя соломенная голова…

— И я не помню, — сказала Элли.

— Ну а я тем более! — заявил Том. — У меня голова маленькая, не то что у некоторых. Больше двух песенок в ней не помещается. Хорошо бы кто-нибудь ходил за мной и записывал все мои стишки! От этого могло бы быть много разных польз… или пользов? Ну, мы пойдем дальше или здесь заночуем?

Действительно, солнце уже закатилось за горизонт. В небе одна за другой стали загораться звезды. И странное дело, их было куда больше, чем в Волшебной стране.

— Надо подождать, пока взойдет луна, — сказала радужная птица. — А я полечу на разведку. Кажется, деревня-призрак должна находиться где-то в этих краях.

Голда улетела. Непоседливый Том забрался на спину Полкану, и они вдвоем отправились погулять к ближайшей роще, откуда неслись чудесные фруктовые ароматы. И тогда Страшила задал Гудвину давно мучивший его вопрос:

— Объясните, дорогой Великий и Ужасный, как вы превратились из призрака в настоящего человека? Что-то я не пойму этого.

— А я не могу понять, откуда вы узнали, что я навещала вас в Канзас-сити, — недоумевала Элли.

Гудвин грустно улыбнулся:

— Ответ на твой вопрос, Страшила, очень прост. Когда вы первый раз увидели меня на горе Времени, вы были еще жителями Волшебной страны и лишь несколько минут провели в земле Мертвых. Поэтому я и показался вам призраком… А теперь, увы, вы и сами стали призраками!

— Вот ужас! — воскликнул Страшила. — Выходит, если бы сейчас каким-то чудом здесь оказался Гуд, то он не смог бы со мной даже поздороваться?

— Увы, нет, — вздохнул Гудвин. — А ответа на твой вопрос, Элли, я и сам толком не знаю. Я не меньше десяти раз побывал в земле Мертвых, когда был еще правителем Изумрудного города. И хотя я никогда в ней долго не задерживался, здесь осталась моя тень. Она сгущалась, сгущалась, к наконец я как будто раздвоился. Настоящий Гудвин улетел на воздушном шаре в Канзас и прожил остаток своей жизни в покое и достатке. В то время я был лишь его тенью и почти все время пребывал в полудреме. Во снах я видел все, что происходило с Гудвином в Канзас-Сити. Но когда этот Гудвин умер, я вдруг почувствовал себя настоящим человеком из плоти и крови и сразу же проснулся!

— Кажется, это называется переселением душ, — задумчиво сказала Элли, глядя на чудесное звездное небо. — Друиды… Насколько я помню из книг, жрецы древних кельтов верили в бессмертие души и в то, что души умерших время от времени воплощаются на Земле в телах вновь родившихся людей. Ну, наверное, вам про это слушать неинтересно…

— Почему же неинтересно? — возразил Страшила. — Очень даже интересно! Я вот иногда думаю: а почему в вашем Большом мире огородные пугала неживые, а у нас в Волшебной стране — живые? И не просто живые, а очень даже разумные! И я однажды додумался до того, что во мне, наверное, поселилась душа какого-то человека, который давным-давно жил в краю Торна. Мне даже иногда кажется, что я кое-что вспоминаю про свою прошлую жизнь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x