Невідомий автор - Казки народів світу

Здесь есть возможность читать онлайн «Невідомий автор - Казки народів світу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Веселка, Жанр: Сказка, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Казки народів світу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Казки народів світу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Збірка містить вибрані казки народів світу. Більшість із них виходила у видавництві «Веселка» в різні роки.
Сборник включает избранные сказки народов мира. Большинство из них выходило в издательстве «Вэсэлка» в разные годы.
Редактори-упорядники Ірина Сидоренко, Володимир Романець
Передмова Ірини Сидоренко

Казки народів світу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Казки народів світу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отак Тідіан вийшла просто до печери змія. Коли вона те помітила, було вже пізно. Вона почула грізне сичання і здригнулася. З очей змія неначе блискали блискавки.

— Ану кажи, хто дозволив тобі прийти до моєї домівки?

Дівчина переборола страх і відказала:

— Я не знала, що це твоя домівка. Подруги мене обдурили.

Змій трохи полагіднішав:

— Чого ж ти хочеш? Кажи!

Тідіан трохи оговталася й насмілилася сказати, що вона хотіла б усього-на-всього зробити зачіску до свята.

— Даруй мені мою помилку і відпусти!

А треба сказати, що, крім багато чого іншого, той змій умів чудово виплітати зачіски та ще й вплітав у кіски золоті й срібні нитки. Зрозумів змій, що Тідіан справді ошукали, й наказав їй підійти ближче:

— Я зроблю тебе найкращою серед усіх дівчат. Але гляди, нікому не кажи про мене; як скажеш, одразу й помреш.

Зробив змій дівчині зачіску, переплетену золотими і срібними нитками. Прощаючись, він дав їй стару шапку, щоб ніхто не бачив її розкішної зачіски:

— А тепер іди! Шапку знімеш аж тоді, як почнеться свято.

Тідіан повернулася до села. Побачили її подруги і ну глузувати з неї і з її старої шапки.

Настав вечір. Хлопці й дівчата, чекаючи початку танців, влаштували ігри на майдані.

Один хлопець став сміятися з Тідіан і зрештою здер із неї стару шапку. Тоді всі побачили, як засяяли кіски на голові дівчини, і дивом здивувалися: «Хто тебе так гарно причесав?»

Та хоч як допитувалися, Тідіан не захотіла сказати імені майстра.

Усе село, чоловіки, жінки й діти, збіглися дивитися на ту пречудову зачіску.

Заздрісна мачуха, і собі цікава знати, відвела Тідіан убік:

— Скажи мені ім’я твого перукаря і де він живе, а я тобі за це дам на допомогу слугу.

Тідіан дуже хотілося полегшити свою щоденну тяжку роботу, але вона відмовилася розкрити свою таємницю.

Тоді втрутився батько Тідіан. Він пообіцяв їй аж двох слуг, але й тут вона лишилася незворушною.

Староста села їй запропонував:

— Кожна родина дасть тобі подарунок, тобі слугуватимуть як цариці. Я сам подарую тобі половину моїх полів, коли скажеш, хто той майстер.

Але і йому Тідіан нічого не сказала!

Порадились тоді мешканці селища і вирішили:

— Покличемо хлопця, якого вона любить, може, він зуміє випитати її таємницю.

Хлопець спробував лагідно розговорити Тідіан, але й він добився не більше за інших. Вона тільки з жалем відказувала:

— Я мушу мовчати, бо від цього залежить моє життя.

— Отже, ти мене не любиш! Ти щось від мене приховуєш. Як я зможу тобі вірити надалі? Доведи, що ти мене кохаєш!

І дівчина змушена була признатися:

— То змій мене причесав.

Не знала Тідіан, що змій послав пташку, аби та стежила за нею. Ледве-но вона промовила ті слова, як пташка-шпигунка заспівала в неї над самісіньким вухом:

Мати обіцяла їй слугу,
А Тідіан лишилася вірна даному слову.
Не піддалася вона й на прохання батька,
На прохання сусідів, на прохання старости села.
А от її коханий сам на сам
Змусив її важити життям.

Підвелася Тідіан і покірно пішла за пташкою, яка пурхала з дерева на дерево, до печери змія.

Повторила пташка свою пісню змієві, а той удав, що погано чує, й наказав їй підлетіти ближче. Тідіан тремтіла, як у лихоманці…

Але змій проковтнув пташку і відпустив дівчину:

— Ти, Тідіан, відмовилася від найспокусливіших обіцянок. Я переконався в твоїй скромності і чесноті. Твоя вірність у коханні робить тобі честь, і я відпускаю тебе на волю.

КІТ МБІШІ И СОБАКА ОМБВА

Намібійська народна казка

Колись дуже давно жили собі в селянина двоє друзів — кіт Мбіші і собака Омбва.

Посіяв якось селянин пшеницю і ячмінь.

Коли зерно доспіло, його обмолотили, просіяли, зсипали у великі гарбузові глечики й поставили в комору. Але селянин боявся, щоб зерно не покрали злодії й не поїли миші. Покликав він Омбву й Мбіші і наказав їм охороняти зерно вдень та вночі.

Спочатку друзі стояли на варті вдвох. Але ні мишей, ні злодіїв не було видно.

— Давно ми вже тут стоїмо, а нічого не сталося, — промовив кіт Мбіші.— Давай-но стояти на варті по черзі.

Омбва погодився і сказав, що піде відпочивати першим. Тільки-но собака покинув варту, з’явилися злодії. Вони забрали з комори кілька глечиків. Мбіші бачив це, але подумав, що не його це справа — проганяти злодіїв. Згорнувся в клубочок і заснув.

Коли собака вернувся, кіт йому нічого не сказав. А як кіт пішов, мишка Омуку разом зі своїми дітьми та родичами залізли в комору і почали їсти зерно. Омбва бачив їх, але вирішив, що не його це справа — проганяти мишей. Улігся якнайзручніше, поклав голову на передні лапи й заснув.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Казки народів світу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Казки народів світу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Казки народів світу»

Обсуждение, отзывы о книге «Казки народів світу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x