Пока он так гордо вышагивал, ему пришла в голову мысль, что пирог могли склевать воробьи, и он, нарушив строгий порядок и субординацию, обогнав впереди идущих побежал к сараю. Так и есть, никакими остатками пирога на старом месте не пахло, а прыгала целая стая воробьев. Карай разогнал их и покосился на кота Турку: как-то уж очень подозрительно равнодушно тот лежал на веранде, и весь его вид говорил: видишь, я здесь, а там, где лежал пирог, прыгают воробьи, вот с них и спрашивай. Единственное утешение было в том, что от пирога оставался маленький кусок, и он его давно бы уже съел, так что нет причин расстраиваться.
А во двор уже входили в той же последовательности за дедом остальные. Анастасия и Карай были героями сегодняшнего вечера. Утка с утятами, гусыня с гусятами уступали им дорогу, а утята, когда Анастасия решила походить по двору, заняли вокруг нее круговую оборону, так весь оставшийся день и ходили.
На ужин сегодня пригласили всех. Дедушка сидел во главе стола, бабушка – напротив, а по бокам устроились Алена с Анастасией, на коврике на полу лежал Турка, а за спиной у Алены, высунув длинный язык, сидел и мечтал Карай. Анастасия села на высокий детский стульчик, тот которым пользовалась Алена, когда была совсем маленькой, придвинулась поближе к Алене и заговорила с нею:
– Я с утра про этикет
Рассказать хотела,
Просидела весь обед —
Так и не успела
А теперь же, так и быть,
Бабушкино чадо,
Расскажу, как есть и пить
За обедом надо.
Чтобы были у тебя
Светские манеры,
Чтобы бабушка любя
Испекла эклеры,
За столом всегда сиди,
Как учила мама,
Ручки только впереди,
Спинка только прямо.
Для начала завяжи
На себе салфетку,
И на место положи
Пряник и конфетку.
Видишь, как легко держать
Спину свою прямо.
Вот теперь другая стать,
Вот теперь ты – дама.
Если суп или лапша
У тебя в тарелке,
Жуй спокойно, не спеша,
Не части как белка.
С полным ртом не говори —
Это некрасиво,
Так лопочут дикари
В цирке всем на диво.
И не надо прижимать
К животу тарелку,
Вот когда ты ляжешь спать,
Делай это с грелкой.
Если дали тебе соль,
Черствое что-либо —
Все равно ты, как пароль,
Говори – спасибо.
Языком не растирай
По тарелке соус,
Хватит, что вчера Карай
Показал вам фокус.
Остывает на окне
Крем-брюле в кастрюле.
Ты получишь все втройне —
Не вертись на стуле.
Заморила червячка
Собери все крошки
И побалуй голубка
Что стучит в окошко..
Не забудь пароль сказать,
Положи салфетку.
Вот теперь ты можешь встать,
Взять свою конфетку.
Расскажу в другой я раз
О старинном бале,
А теперь дела у нас —
Поклонились, встали.
Пусть смеются баба, дед
Глядя на тебя
Ты их чмокни за обед
Обними любя.
Глава восьмая
Жидкая сметана
– Алена, – позвала бабушка, – мне со стола убирать надо. Сходи в магазин, купи сметаны и кусок мяса к завтрашнему обеду.
Засобирались подружки, а с ними Карай и кот Турка. Анастасии надо было остаться дома, но она со всеми пошла в магазин. Магазинчик был небольшой, в него не надо было заходить, а можно было делать покупки прямо с улицы. Алена протянула продавщице тете Нине литровую банку и попросила налить в нее сметаны. А в это время кот Турка начал тереться об Алену и заглядывать ей в глаза. Анастасия догадалась, что кот хочет что– то сказать и шепнула Алене:
– Турка трется неспроста —
Надо встать мне на кота.
И как только она спряталась за ушком кота, кот взахлеб заговорил:
Тетя Нина, это я —
Кот соседский Турка.
Мне не нравится твоя
Старая мензурка.
Разбираюсь, как никак,
Я в твоей сметане,
Дай побольше мне черпак
Облизать заране.
У тебя в ларьке всегда
Жидкая сметана,
Если снова там вода —
Покупать не станем.
Продавщица тетя Нина Турку хорошо знала, он часто летом крутился около ее выносного прилавка, а потом с него что-нибудь пропадало. Но все это происходило молчком, поэтому она остолбенела и, как завороженная, смотрела на Турку, забыв и про Алену, и про то, что надо отпускать товар, а кот заливался дальше:
– Тетя Нина, был в гостях
У твоей я кошки,
Мы втыкали, словно флаг,
Там в сметану ложки.
Читать дальше