Народные сказки - За морями, за горами [Сказки народов разных стран]

Здесь есть возможность читать онлайн «Народные сказки - За морями, за горами [Сказки народов разных стран]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1957, Издательство: Детгиз, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

За морями, за горами [Сказки народов разных стран]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник «За морями, за горами» входят сказки, в которых происходят самые удивительные вещи — животные и птицы разговаривают между собой; солнце, мороз и ветер спорят, кто из них сильнее; из обыкновенной горошины выходит маленький мальчик; пирог соскакивает со сковороды и пытается убежать; самолюбивый холм, желая, чтобы его называли горой, вырастает до самого неба; другая гора, смеясь, так широко раскрывает рот, что в его глубине становятся видны ее сокровища. Удивительно живые и очень настоящие иллюстрации Валерия Алфеевского придают этой книге особое очарование. Валерий Сергеевич Алфеевский (1906–1989) — художник — иллюстратор детских книг, выпущенных преимущественно в 1950—1970-х годах, член Союза художников СССР, работал акварелью и пером (в своеобразной технике гусиного пера).

За морями, за горами [Сказки народов разных стран] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старик был очень добрым, он пожалел воробышка и отнёс его к себе домой. Он напоил воробышка водой, накормил вкусным просом и стал ухаживать за ним. Старик очень полюбил воробышка.

Воробышек быстро поправился и каждый день весело напевал песенку:

Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.

Поиграть с воробышком приходили дети, которые жили по соседству. Только старуха невзлюбила воробышка.

Как-то утром, когда старик собирался идти в горы за хворостом, воробышек грустно зачирикал.

— Что ты, что ты! — сказал старик. — Я скоро вернусь… — Потом попросил старуху: — Смотри не обижай без меня воробья. Накорми, напои его.

И ушёл.

Когда пришло время обеда, воробышек подлетел к старухе, которая стирала бельё у колодца, и зачирикал:

— Тю-тю-тю-тю!.. Бабушка, покорми меня. Тю-тю-тю!..

Но старуха сделала вид, что не поняла. Тут воробышек увидел на земле миску с крахмалом. «Это, должно быть, вкусно», — подумал он, подлетел к миске и склевал весь крахмал.

Старуха увидела это. Она быстро подбежала к воробью и закричала:

— Негодный ты воробей! Я приготовила этот крахмал для белья, а ты всё склевал! Вот тебе! — Она больно ударила воробышка, — Лети куда хочешь!

И воробышек с плачем улетел.

Вечером старик вернулся домой. Он подошёл к клетке, но она была пуста.

— Старуха, куда делся воробей? — спросил старик.

— Он гадкий. Он склевал мой крахмал, и за это я его побила и прогнала.

— Что? — испугался старик. — Бедный воробышек! Куда же он улетел?

В этот вечер старик думал только о воробышке и никак не мог уснуть. Как только настало утро, он вышел из дому. Но на этот раз он не пошёл за хворостом, а весь день ходил по полям и горам — искал воробышка.

— Воробышек, где ты? Где твой дом? — звал старик.

Но сколько старик ни ходил, он нигде не мог его найти.

Вскоре старик подошёл к бамбуковым зарослям.

— Воробышек, где ты? Где твой дом? — всё повторял он.

И вдруг из бамбуковых зарослей послышалось:

— Здесь, здесь его дом! — И к старику подлетели два воробья.

Они пели любимую песенку воробышка:

Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.

Два воробья повели старика к воробьиному дому. У ворот старика встречала целая стая воробьёв. Все они приветливо чирикали и приглашали:

— Пожалуйста, заходите, заходите!..

Когда старик вошёл в дом, к нему с криком: «Дедушка!» — подлетел маленький воробей.

Это был воробышек которого спас старик Воробышек и старик были очень рады - фото 41

Это был воробышек, которого спас старик. Воробышек и старик были очень рады снова увидеть друг друга.

Старика провели в большую комнату. Отец и мать воробышка благодарили старика и угощали его сладостями.

Потом воробьи развесили в саду множество бумажных фонариков и начали танцевать. Они танцевали и пели:

Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.

Наконец старик сказал: — Мне пора. Я пойду.

— Ну что же, — сказал воробышек, — если дедушке нужно возвращаться домой, пусть он идёт. Но мы обязательно сделаем ему подарок.

Воробьи принесли две корзины: большую и маленькую.

— Дедушка, — сказал воробышек, — эта корзина большая, эта — маленькая. Бери какую хочешь.

— Я старый, — ответил старик, — сил у меня мало. Возьму маленькую. Да и зачем мне большая?

Он взял корзину и стал прощаться:

— Большое тебе спасибо, воробышек! Будь здоров.

— Будь здоров, дедушка, приходи ещё, — сказал воробышек.

И старик пошёл домой по тропинке, усыпанной цветами сакуры.

Старуха очень сердилась, что старик поздно вернулся домой. Когда же он рассказал ей, что принёс подарок, старуха обрадовалась и быстро открыла крышку корзины. Корзина была доверху наполнена кораллами, золотом, красивыми тканями и разными сокровищами. И старик и старуха были очень рады. Однако, когда старик рассказал, что из двух корзин он взял меньшую, старуха опять рассердилась:

— Какой же ты глупый, что же ты не взял большую! Ничего ты не умеешь делать как следует! Придётся мне самой сходить к воробьям и принести большую корзину.

И хотя старик не отпускал старуху, она не послушалась и ушла.

Старуха бежала и громко кричала:

— Воробышек, где твой дом?

Вскоре она подошла к бамбуковым зарослям. Навстречу ей вылетели воробьи. Так же, как и старика, они провели её к своему дому. Войдя в дом, старуха заговорила ласковым голосом:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]»

Обсуждение, отзывы о книге «За морями, за горами [Сказки народов разных стран]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x