Белое, крахмальное,
В порошке стиральное,
Глажено-утюжено —
От зари до ужина! [1] Перевод Дины Крупской
Джули постучалась: тук-тук-тук… Песня прервалась, и тихий, испуганный голосок спросил:
— Кто там?
Джули толкнула дверь и оказалась в чистой, уютной кухне с деревянными балками под потолком и с кафельным полом — в общем в самой обычной кухне, как на любой ферме. Только потолок был очень низкий — прямо над головой. И совершенно крохотные были кастрюли и сковородки, как, впрочем, и всё остальное.
Пахло горячим утюгом. И правда: у стола, с утюгом в руке, стояла низенькая полная особа с подоткнутым платьем и озабоченно глядела на Джули. Поверх полосатой нижней юбки у неё был повязан большой фартук; глаза её часто моргали, крохотный чёрный нос посвистывал и пофыркивал: туфф… туфф… туфф… А из-под чепчика маленькой особы торчали самые взаправдашные ИГОЛКИ!
— Кто вы? — спросила Джули. — Может, вам попадались мои платочки?
— А как же, барышня! Меня зовут, — маленькая особа сделала книксен, — меня зовут, уф… миссис Туфф, если позволите. А то как же! Я отличная прачка, если позволите! — Тут она вытащила что-то из корзины и разложила на столе для утюжки.
— Что это у вас? — спросила Джули. — Это не мой платок?
— Ах, нет, барышня. Это красный жилет дрозда Робина, если позволите!
Она отутюжила его, сложила и убрала в сторону.
Затем она сняла что-то с деревянной рамы для сушки белья.
— Это не мой передник? — спросила Джули.
— Ах, нет, барышня, это скатерть мисс Скворч, вся залита смородинным вином, если позволите! Поди отстирай такую, уф!
Миссис Туфф взяла из очага второй утюг и брызнула на него водой. Глаза у хозяйки то и дело моргали, а чёрный нос свистел и пофыркивал: туф… туф… туф!..
— Это мой платок! — воскликнула Джули. — А вот и мой передничек!
Миссис Туфф тщательно загладила складки и расправила по краям кружево.
— Замечательно! — ахнула Джули.
— А это что за чудо: длинные, жёлтые, с пальчиками как у перчаток?
— Да просто чулки Энни-Пенни, если позволите. Эта курица продрала обе пятки, знай себе скребёт землю. Скоро будет ходить босая! — сказала миссис Туфф.
— Ага, здесь ещё платок, но он красный, это не мой.
— Это платок старушки миссис Пуш, если позволите. Он так провонял луком, что пришлось стирать отдельно. Но запах лука остался.
— А это что такое?
— Это панталоны сэра Исаака Ньютона. Тритоны носят панталоны, если позволите.
— А вот мой второй платок, — сказала Джули. — А это что у вас? Такие смешные, беленькие…
— Это митенки мисс Терезы Коттер, я их только глажу — стирает она сама.
— Вот мой последний платок! — обрадовалась Джули.
— А что это вы макаете в миску с крахмалом?
— Манишки Чарли Чечилла. Привередливый мышонок, обряжается как лорд! — воскликнула миссис Туфф. — Ну, я всё погладила, теперь надо проветрить кое-какие одёжки.
— Что это за пушистые вещицы? — спросила Джули.
— А… Это меховые курточки ягнят из Барандора.
— Значит, они снимают курточки? — спросила Джули.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу