В. Маркова - Веер молодости

Здесь есть возможность читать онлайн «В. Маркова - Веер молодости» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Новосибирск, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Новосибирское книжное издательство, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер молодости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер молодости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли японские народные сказки, рассказывающие о волшебных превращениях, о животных, разговаривающих на «человеческом языке», и людях, понимающих язык зверей, о чудесном мире, где на каждом шагу ждут читателей таинственные приключения и где Добро всегда побеждает Зло.
Для детей среднего школьного возраста.

Веер молодости — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер молодости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
В Маркова Н Никулин Веер молодости ISBN 5762006123 Составление - фото 1

В. Маркова, Н. Никулин

Веер молодости

ISBN 5-7620-0612-3

© Составление – Новосибирское книжное издательство, 1991

© Маркова В. Н., перевод 1991

© Зайцев Е. Ф., оформление, 1991

ПРЕДИСЛОВИЕ

Душа народа, мудрость народа живут в его сказках. Через века, сначала передаваемые рассказчиками из уст в уста, а затем и в письменном виде, дошли до нас предания, сказки и анекдоты, созданные безвестными сказителями «Страны восходящего солнца» – Японии.

Сказки – это поэтическая картина мира в том неповторимом образном видении, которое присуще каждому народу. Японский народ отличает тонкое чувство прекрасного, умение понять природу, единение с ней. Вспомним хотя бы поэтический сад камней – удивительное создание японского народа. В нашем сборнике вы сможете прочитать сказку «Огневой Таро», в которой настоящими сокровищами, хранящимися в подземной кладовой, названы не золото и серебро, а времена года: весна с ярким апрельским солнцем и с пестрыми карпами, плывущими в ясном небе, поэтичными праздниками «Днем цветения персиков» и «Днем рождения Будды»; лето с июльским праздником «Встречи двух звезд»; праздник «Осеннего полнолуния» и сбор урожая, в расцвеченных красками осени садах; зима с ее вьюгами и белым царством снега. Характерно, что именно японский народ опоэтизировал времена года, как высшее сокровище, которым только может быть награжден человек.

Удивительное чувство сопричастности со всем живым также свойственно японской сказке. Так, в сказке «О чем рассказали птицы» дочь крестьянина заболевает какой-то странной болезнью, причиной которой оказывается то, что во время строительства дома крестьянин случайно прибил змею, и ее боль черной тучей окутывает дом («…словно черная туча… над домом чужое горе»). Чтобы спасти девушку, нужно освободить змею, не убить, а вылечить, и только тогда выздоровеет дочь крестьянина.

Боль каждой травинки, каждого живого существа – это и твоя боль, она живет в нашем мире. И чем дальше мы уходим от природы, чем больше мним себя ее царями – тем более мы теряем в себе человеческое. Природа отринет неблагодарных детей своих, не умеющих ее понять, услышать ее голос. Такова мудрость, заложенная в этой японской сказке.

Трудолюбивому японскому народу, всегда готовому на борьбу с неподатливыми силами природы, в своей островной, гористой стране, свойственно чувство общности людей.

Может быть, именно это чувство и помогло Японии совершить настоящее чудо: из страны, практически закрытой для чужестранцев, еще в XIX веке, шагнуть сразу в XXI век, на пороге которого человечество еще пока только стоит. Сурово наказывают японские сказки тех, кто идет против своего народа, кто жаждет богатства, славы и молодости только для себя. Так, теряет дар Повелителя драконов чудесный кувшинчик с молодильным вином, рыбак Масария, в тот самый миг, как только пожалеет поделиться его содержимым с другими.

Японцы – прирожденные поэты. Фантазия японских сказочников создает удивительные существа: синих, красных, длинноносых чертей Тэнгу, корабли-призраки, женщин-змей, они создают целые циклы сказок о барсуках и лисицах-оборотнях. Но несмотря на то, что фантазии японского сказочника может позавидовать не один создатель страшных историй, они несут на себе печать поэтической души японского народа, недаром почти все герои либо сами сочиняют стихи, либо вспоминают старинные песенки, с помощью которых они могут справиться с колдовством.

Японской сказке присущ и особый тонкий юмор. Очень популярны в Японии «потешные истории» («варанбанаси»), построенные, на фарсовой ситуации или высмеивающие человеческие недостатки и чудачества.

Япония не всегда была закрытой страной и, конечно, японская сказка не избежала влияния фольклора других стран и народов. В первую очередь, это относится к сказкам Индии, пришедшим в Японию через Китай и Корею, некоторые мотивы пришли из сказок страны трех тысяч островов – Индонезии. Большое влияние на японскую сказку оказали и китайские источники. Тем более, что в основе японского письма лежит идеографический принцип, а иероглифы были заимствованы из Китая в VI-VII веках.

Но, восприняв в процессе своего формирования прекрасные художественные образы, созданные в других странах, японская сказка не потеряла свою самобытность, и можно с полным правом утверждать, что японская сказка – плод самостоятельного творчества японского народа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер молодости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер молодости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер молодости»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер молодости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x