…Дядюшка Роу умолк. Никто долго не решался произнести ни слова. Первым не утерпел Базилио:
— Я что-то не понял… Зачем это вы нам все рассказывали? На что это вы намекаете?
— Вот именно, — поддержал кота Дуремар, — какая-то дурацкая сказка.
— Конечно, сказка, — подтвердил дядюшка Роу. — Более того, я сочинил ее сам по мотивам старой легенды. Но вот в чем дело: я ведь когда сочиняю, то вижу и слышу все то, о чем пишу.
— Как это? — спросил Буратино.
— Это сложно объяснить, — дядюшка Роу задумался, подыскивая слова. — Я как будто сам попадаю туда, где происходят события. Так, я слышал, что говорит атаман, видел шахту, в которую он опустил свое золото, и хорошо запомнил тот треугольный камень, который открывает выход.
— Ну и что? — пренебрежительно бросил Дуремар.
Старый сказочник поднялся и прошел к дальней стене комнаты.
— Видите ли, эта площадка во всем похожа на ту, в которой атаман рассказывал свой вещий сон. А вот и шахта, куда можно ссыпать драгоценности… Но главное — здесь находится треугольный камень, который откроет нам путь на свободу. Судите же сами, насколько все это сказка.
— Я сокровища не брошу! — ужаснулся кот, до которого полностью дошел смысл сказанного. — Я лучше умру вместе с ними!..
— Вот дурачок! — встревожилась лиса. — Ты же сам три часа назад кричал, что тебе не надо никаких сокровищ, и мечтал остаться в живых.
Базилио сделал вид, что он не слышит, и еще крепче прижался к кованому сундучку. Дуремар оторвался от своей неподъемной сумы, заглянул в шахту, потом прошлепал к треугольному камню и недоверчиво осмотрел его со всех сторон.
— Это еще неизвестно, откроет он проход или не откроет… Морочишь нас своими сказочками!.. — вдруг окрысился он на дядюшку Роу. — Наверняка есть еще и другой выход!
— Другого нет, — ответил дядюшка Роу. — Можно, конечно, спуститься вниз и попробовать вернуться по реке. Но против течения… в темноте, неизвестно куда да еще с сокровищами… Кроме всего прочего, где-то там произошел обвал. А еще и чудовище… Так ведь, Дуремар?
— Нет там никакого чудовища! — огрызнулся тот. — Поворачивай свой чертов камень!
Дядюшка Роу пожал плечами, подошел к камню и повернул его по часовой стрелке.
Скала вздрогнула и зарокотала, каменная темница медленно отворилась.
— Солнце! — во все горло закричал Буратино. — Ура-а!
— Ура! Мы спасены! — вторил ему Пьеро.
— Батюшки! Выходит, все это чистая правда?! — ахнула Алиса. — Ну, знаете, я не хочу погибать из-за каких-то побрякушек, пусть даже и очень красивых!
Не раздумывая, она приблизилась к шахте и, сняв с себя ожерелье и браслеты, бросила их вниз. Потом сняла с головы диадему и, не удержавшись, поцеловала ее.
— Прощай, бриллиантовое чудо! — произнесла Алиса и выпустила украшение из лап.
К шахте подошел Буратино.
— Я тоже не возьму свою долю, — заявил он. — Не такой уж я хороший, чтоб надеяться на спасение. Продал свою азбуку и вместо школы пошел в театр… Потом и вовсе без спроса отправился в Страну Дураков… В этот раз тоже… Одним словом, пускай мое золото полежит здесь. До лучших времен…
И Буратино высыпал в шахту содержимое своего ранца. Его примеру последовал Пьеро, с той разницей, что он никак не объяснил свой поступок. Базилио и Дуремар выжидающе смотрели на сказочника. Дядюшка Роу усмехнулся и очистил над шахтой свои карманы.
— А я не стану бросать драгоценности! — уперся Базилио и поволок свой сундук к выходу. Бывший продавец пиявок тоже взвалил на плечи свою сумищу.
— Я за всю жизнь не сделал никому ничего плохого, — зачем-то сказал он. — И совесть у меня чиста…
— И у меня чиста! — в унисон мяукнул кот.
— Базилио, одумайся! Что ты делаешь! — с мольбой крикнула лиса, но кот даже не обернулся.
Выскочив на волю, Буратино принялся прыгать от радости, а потом сорвал с головы полосатый колпачок и подбросил его высоко в воздух.
— Посмотрите, как далеко отсюда скала Верблюд! — указал рукой Пьеро. — Сколько же мы проплутали под землей!..
Его слова заглушил раскатистый гул — скала закрывала свой тайник. Дуремар озирался по сторонам, намереваясь запомнить место. Базилио поглядывал на всех с нескрываемым торжеством.
Но вот скала сомкнулась, и земля под ногами путников пришла в движение, по ней прошла гигантская судорога.
— Что это?! — зашелся криком кот Базилио.
— Не-ет!.. — заверещал Дуремар, силясь удержать роковую ношу.
— Кажется, наступает финал нашей сказки, — побледнев, сказал дядюшка Роу. — Мальчики, быстрее ко мне, будем держаться вместе!
Читать дальше