Три сестры из дебютной книги английской писательницы Ноэль Стритфилд «Балетные туфельки. История трех девочек-артисток» (1936). На русском языке выходила книга «Балетные туфельки» — перевод другой повести Стритфилд, «Ballet Shoes for Anna» (1972).
Сирота, героиня книг англо-американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт «Сара Кру, или Что случилось в пансионе мисс Минчин» (1888) и «Маленькая принцесса» (1905; переведена Н.М. Демуровой, многократно экранизирована).
Сестры из романа американской писательницы Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» (1868–1869), на русском языке переиздававшегося неоднократно и в разных переводах.
Том Дейли(р. 1994) — британский прыгун в воду, самый молодой спортсмен в составе сборной Великобритании на Олимпийских играх в Пекине в 2008 г., на лондонской Олимпиаде-2012 завоевал бронзовую медаль в прыжках с 10-метровой вышки.
Грэм Нортон— ирландский комик, ведущий юмористического ток-шоу на канале Би-би-си. Пол О’Грэди — английский комик и телеведущий. Опра Уинфри — ведущая популярного американского ток-шоу (1986–2011), в 2011 г. основала собственный телеканал.
Матерчатые тапочки на веревочной подошве.
Сеть дешевых магазинов одежды.
Грумер— специалист по уходу за домашними животными, в частности, занимается их стрижкой и гигиеной.
Так зовут детей английского футболиста Дэвида Бекхэма.
Дети британской телезвезды Кэти Прайс.
Дети американской актрисы Гвинет Пэлтроу и английского музыканта, лидера группы Coldplay Криса Мартина.
Дети американских актеров Анджелины Джоли и Брэда Питта.
Вероятно, имеется в виду дочь британской певицы Джери Холлиуэлл.
Возможно, речь идет о дочери британского актера Терри Джонса.
Скорее всего, дочь певицы Мадонны, родившаяся в 1996 г.
В этом районе Лондона с 1960 по 2013 год находился телецентр Би-би-си.
Повесть американской писательницы Сьюзен Кулидж (псевдоним Сары Чонси Вулси), опубликованная в 1872 году, рассказывает о судьбе девочки, которая после несчастного случая оказывается на несколько лет прикованной к постели.
Главный герой одноименного британского научно-фантастического сериала, инопланетный путешественник во времени.
Все это герои старинных английских детских песенок:
Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведерки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки. / Заплакал Джек, а тетка Доб, / Склонившись над беднягой, / Спешит ему заклеить лоб / Коричневой бумагой. Пер. С. Маршака.
Полли, ставь скорее чай, / Полли, ставь скорее чай, / Полли, ставь скорее чай, / Гости к нам пришли. / Сьюки, нам не нужен чай, / Сьюки, нам не нужен чай, / Сьюки, нам не нужен чай, / Гости-то ушли. Пер. Г. Кружкова.
Гей, кошка со скрипкой, / Пляши, да не шибко, / Щенок на заборе заржал; / Корова подпрыгнула / Выше луны, / И чайник с тарелкой сбежал. Пер. Г. Кружкова.
Всюду розы эти, / Веночки и букеты. / А-апчхи, А-апчхи, / Упасть, не встать! Пер. И. Якова.
Фрейлина стирает / Ленту для волос. / У нее сорока / Отщипнула нос. / А потом синица / Принесла ей нос, / И к тому же месту / Сразу он прирос. Пер. С. Маршака.
Повесть Эдит Несбит 1906 года о семье, перебирающейся из Лондона в глушь, после того как отца по ложному обвинению сажают в тюрьму.
«Лалик»( фр. Laliqie ) — французская компания, славящаяся своим производством предметов интерьера из стекла и хрусталя.
Героиня повести Ф. Бёрнетт «Таинственный сад».
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу