Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Написано пером», Жанр: Сказка, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения Принцессы кошек: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения Принцессы кошек»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все три сказочные повести объединяют их главные персонажи, девочка Лиза и её кот Хвостун. Несмотря на то, что в каждой повести описывается отдельное приключение, эти повести можно рассматривать как трилогию, так как не только главные герои, но и многие второстепенные переходят из одной сказки в другую, и все сказки отличает единый стиль изложения, да и характер приключений во многом схож. В повести «Лиза и Хвостун» рассказывается о борьбе девочки и её четвероногих друзей со злодеями, похищающими животных для жестоких опытов, в повести «Дина» – о спасении котят погибшей кошки, а в повести «Заповедник» – о схватке с браконьерами.

Приключения Принцессы кошек — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения Принцессы кошек», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 9. На рынке

Когда баба Вера принесла нас на рынок – Ричарда и Дину в одной корзине, Дымка, Пушка и меня в другой, – начал моросить мелкий холодный дождь. Торговцев из-за холодной и сырой погоды сегодня было немного, и для нас нашлось крытое место. Торговцы по – разному отнеслись к нашему появлению. Кто-то злобно шипел: «Опять эта старая дура со своими блохастыми припёрлась», кто-то весело кричал: «Привет, баба Вера, много ли товару нынче принесла?», и наша хозяйка первых как будто не замечала, а вторым отвечала так же весело. Поставив корзины на дощатый прилавок, она приладила рядом написанную от руки на листе картона табличку, и я прочла: «Хорошии каты и кошички. Безплатно». Потом баба Вера села на табуретку и тоскливо подпёрла рукой щеку: покупателей почти не было, значит, сидеть придётся долго. Наши корзины стояли рядом, расстояния между прутьями в них были достаточно большие, и ничто не мешало нам общаться между собой. Чтобы как-то провести время, мы стали рассказывать друг другу о себе. Сначала рассказывал Ричард.

«Я был подарен в одну семью ещё котёнком, – начал он. – Сначала супруги – детей у них не было – души во мне не чаяли. Они постоянно тискали меня, причёсывали, фотографировали, но очень скоро я им надоел, и про меня забыли. Нет, меня хорошо кормили, и ухаживали за мной, но ко мне стали относиться равнодушно, как к вещи. Хвастали мною перед родственниками и друзьями, а когда оставались одни, совершенно не обращали на меня внимания. А если я напоминал им о себе – пытался забраться к ним на колени или поточить когти о что-нибудь, меня или пинали ногой, или прогоняли. А когда я вырос и начал метить углы в квартире, меня просто выставили за дверь. Очень скоро меня подобрала другая семья, я ведь всё-таки породистый, – гордо обвёл нас взглядом Ричард, – и эта семья мне очень нравилась, да вот беда: у их мальчика оказалась аллергия на кошек, и меня отдали в другие руки. У тех хозяев мне было очень хорошо. Я жил в загородном доме, катался, как сыр в масле. Но потом хозяева уехали в заграничную командировку, а присмотреть за мной попросили соседа. Тот оказался пьяницей и драчуном. На деньги, которые ему оставили мои хозяева, он покупал себе водку, а меня держал впроголодь и бил. Я терпел, терпел, да и убежал. Пришёл в город. Здесь меня и подобрала баба Вера. Спасибо ей: откормила, вычистила, теперь я настоящий красавец, правда, Принцесса?»

После него о себе стала рассказывать Дина. «Я постарше Ричарда, – скромно сказала Дина, – но мой рассказ будет не таким долгим. Я родилась в продовольственном магазине неподалёку отсюда, видите зелёную крышу? Это крыша дома, в котором он находится. В очень раннем возрасте я уже смогла проявить себя как умелая охотница на мышей и крыс. Продавцы во мне души не чаяли. Сколько продуктов я им спасла! Верой и правдой прослужила я в этом магазине восемь лет. И мне нравилось там. Все меня ласкали: и продавцы, и дети покупателей, там всегда было тепло, и еды хватало. Но недавно в мой магазин пришла новая директриса. Она почему-то невзлюбила меня, и очень скоро я оказалась на улице. Знакомые коты рассказывали мне, что сейчас там развелось столько крыс и мышей, что пришлось вызвать для их истребления целую бригаду рабочих и платить им немалые деньги, а я делала это бесплатно. Продавцы звали меня снова в магазин, но я не пошла. Мы, кошки, – гордый народ. Какое-то время я провела на улице, а потом меня подобрала баба Вера, и вот я здесь, с вами». Дина замолчала, и на несколько минут воцарилась тишина. Потом я спросила: «Дина, объясни мне, пожалуйста, почему мы, кошки, очень хорошо понимаем собачий язык, а вот мышиный и птичий с трудом?» – «Ну, это очень просто, – улыбнулась Дина. Мы находимся постоянной вражде с собаками, и нам надо знать, что они говорят, чтобы быть готовыми к любой опасности. Но в то же время мы сами охотимся на мышей и птиц. Нам достаточно знать всего несколько десятков слов из их языка, чтобы понять их намерения и легче их поймать. А вот говорить с ними нам не о чем, с добычей не разговаривают. Вам понятно, о чём я говорю, Принцесса?» – «Думаю, да, – ответила я. – Значит, собаки очень плохо знают наш язык, а мыши и птицы, наоборот, отлично его понимают?» – «Именно так, Принцесса, – ласково ответила Дина, – Вы правильно поняли. Но учтите, некоторые собаки очень хорошо знают кошачий язык. Это, прежде всего, Собачий Царь и его приближённые. Но есть и очень опасные собаки, которые выучили наш язык для того, чтобы выведывать наши планы и чинить нам зло. Особенно остерегайтесь Боба и Бена. Это отъявленные негодяи. От всей души желаю Вам не повстречаться с ними».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения Принцессы кошек»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения Принцессы кошек» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения Принцессы кошек»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения Принцессы кошек» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x