— Не найдем мы здесь нужный яблочный сок, — говорит Дженнифер.
— Не найдем, — я вздыхаю, но потом приободряюсь. — Ну, зато приведем себя в хорошую форму.
Подойдя к фасаду магазина, мы заглядываем в окна. Внутри просторно и пустынно; с потолка свисают провода там, где были лампы, а на грязном линолеуме остались следы от стеллажей для продуктов. В полутьме видны сохранившиеся названия отделов: «Мясо и деликатесы», «Кондитерский отдел», «Рыба». Таблички и стены окрашены в цвета, бывшие в моде в 1980-е — ярко-оранжевый, цвет зеленого авокадо; целое поколение с тех пор успело приехать и разъехаться отсюда, оставив этот старый супермаркет. Из оборванного объявления в окне становится понятно, что закрылся он несколько месяцев назад.
— Тут еще один есть, надо пройти несколько кварталов, — говорит Дженнифер. — Там-то должно быть то, что нам нужно.
Однако не все так просто. Второй магазин оказывается полон товаров каких-то странных, неизвестных торговых марок — из тех, что популярны разве что в бедняцких кварталах и среди новых иммигрантов.
— Что за черт? — я беру большую, в один галлон, бутыль. — «Капелька чистоты »?
— Это что, чистящее средство?
— Апельсиновый напиток, — читаю я этикетку. — О Господи.
Полки ломятся от блюд русской и вьетнамской кухни; что ж, таково новое лицо этого района, пусть вы и не встретите в местных классах специального образования детей его новых обитателей… по крайней мере пока. Дети, вырастающие здесь без медицинской страховки, получат диагноз не вовремя, а чертовски поздно, может быть, только в начальной школе. Да и двуязычие может надолго замаскировать трудности развития.
Я так и застываю в проходе магазина с этим странным соком в руках. Мы все-таки необычайно везучие.
* * *
— Морган, здравствуй!.. Морган? Морган, привет!
Когда мы заходим в класс с сумками, набитыми соком, Морган смотрит куда-то вверх; другие родители раскладывают сладости и печенье. Мы присоединились к этой группе поздно, не с начала учебного года, и окончание занятий теперь для нас выглядит как-то неожиданно. Для этих ребят, однако, учебный год и не думает кончаться. Им нельзя «выпадать» из учебы сразу на целые месяцы. Через несколько недель они вернутся в классы — кто к специальным занятиям, кто к обычным, соответствующим возрасту. Дилан — его панические атаки в основном уже остались в прошлом — вообще сюда не вернется; считается, что он уже готов к обычному садику. Пожалуй, он такой один: некоторым ребятам в этом здании явно не подходит ни массовое, ни коррекционное обучение. Они плавают в каких-то своих собственных океанах.
— Привет, Морган! — Дженнифер повторяет это еще раз.
Барб, стоя позади Моргана, держит его руку и изображает ею приветственное помахивание.
— Привет, — подсказывает она ему.
— Привет, — говорит он тихонько, чуть-чуть махнув нам рукой.
Работа над приветствием и инструкцией «подойди сюда» идет уже два месяца: эти шаги для выстраивания дальнейшего взаимодействия имеют критически важное значение. Кажется, он начинает продвигаться вперед в этом отношении, хотя для обучения простым социальным правилам, которые мы в повседневной жизни принимаем как само собой разумеющееся, требуются сотни повторений. Морган прислоняется то ко мне, то к Дженнифер, с легкой теплой улыбкой прижимаясь к нам. Таков его собственный способ сказать «привет», отличающийся от обычаев всего остального мира.
— Посмотри-ка, Морган, — показываю я. — Кто это?
— Барб, — шепчет он.
— Молодец! — хвалит Дженнифер и показывает на одну из помощниц: — Морган, а это кто?
Все, он уже где-то «блуждает».
— Попробуем еще разок, — Дженнифер поворачивает его голову к учителю, работающему с Куэйм в другом углу класса. — Кто это?
— Брюс, — раздается его бормотание.
— Умница! Ну а теперь… — она поворачивает Моргана ко мне.
— А это-то кто?
Морган улыбается и смотрит в сторону.
— Эй, а я тебя вижу! — я щекочу его, он закатывается от хохота.
— Морган, взгляни наверх, — упрашивает Дженнифер. — Ну кто это?
Не отвечает. Нет, никогда он этого не сделает. До сих пор он так ни разу и не обратился ко мне или к маме по имени.
Мы решили показать ему пример.
— Привет, папа! — Дженнифер энергично машет мне рукой.
— Привет, мама! — я еще веселее машу в ответ.
Морган реагирует на эту уловку совершенно равнодушно и уходит к ящику с игрушками. Подобрав маленький барабан, расплющивает нос на его прозрачной поверхности — словно надевает на голову старинный водолазный шлем и смотрит теперь на мир через колоссальную толщу воды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу