Ричард Грант
Английский язык. Теория и практика. Инверсия
Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим. В английском языке инверсия используется для решения грамматических задач (к примеру, построение вопросов) и для передачи эмоций или расстановки смысловых акцентов.
1. Построение вопроса.
Для построения вопроса в английском языке, глагол (в том числе вспомогательный) необходимо вынести перед подлежащим.
Does he like cherry? – Он любит вишни ?
Can you swim? – Ты умеешь плавать?
2. Выражение согласия/несогласия после so – так , nor – также не, neither – ни тот ни другой .
So do I.
Nor does he.
Neither did I.
3. В восклицаниях после here – вот и there – туда .
Here comes our winner! – Вот идет наш победитель!
There goes all the money! – Туда уходят все деньги!
4. Инверсия с may.
Инверсия с модальным глаголом may, используется для каких-либо пожеланий. Такое предложение переводится в будущем времени с помощью слов пусть, да .
May all your dreams come true. – Пусть сбудутся все твои мечты .
May the force be with you. – Да пребудет с тобой сила .
5. Инверсия в сравнительных оборотах.
Инверсия часто встречается в сравнениях после союзов as – как, than – чем. Такое явление характерно для литературного стиля.
He is very active, as are most boys of his age. – Он очень активный, как и большинство мальчиков его возраста.
Country people know nature better than do city dwellers. – Деревенские жители лучше знакомы с природой, чем городские.
6. Инверсия в конструкциях so … that и such … that.
Инверсия в конструкциях с наречиями so и such, используется для эмоционального выделения какого-то качества, хорошего или плохого.
После so сначала используется прилагательное или наречие, которое описывает определенное свойство, а затем глагол и подлежащее.
So awesome was his speech that I asked him to read it one more time. – Так великолепна была его речь, что я попросил прочитать ее еще раз.
После such сразу идет глагол и подлежащее. Прилагательное или наречие здесь не нужны. Обычно по контексту предложения понятно, какое качество подразумевается.
Such was her singing that we had to use the earplugs. – Она пела так, что нам пришлось использовать затычки в уши.
7. После обстоятельного оборота, указывающего на место или направление.
Round the corner came a bus. – Поблизости ходит автобус .
On the table were delicious meals. – На столе была вкусная еда .
On the tree sat an unusual bird. – На дереве сидела необычная птица .
Directly in front of them stood a beautiful castle. – Прямо перед ними стоял красивый замок .
8. После фраз, начинающихся с not и стоящих в начале предложения.
Not for a moment did Jennifer think she would be offered that job. – Ни минуту (никогда в жизни) Дженнифер не думала, что ей предложат эту работу .
Not till Sally got home did she realize her wallet was stolen. – Только придя домой , Салли осознала , что ее бумажник был украден .
Not until I see it with my own eyes will I believe him. – Пока я не увижу это собственными глазами , я не поверю .
Not until Mary heard her name did she believe she had won that race. – Не раньше , чем Мэри услышала свое имя , она поверила , что выиграла этот забег .
9. После обстоятельного оборота, начинающегося с only – только и not only – не только .
Only after the examination did I realize the importance of the subject. – Только после исследования я осознал важность предмета .
Only when the plane landed safely did my mum calm down. – Только поле приземления самолета , моя мама успокоилась .
Only in the last week has he started to feel better. – Только на прошлой неделе начал он себя чувствовать хорошо .
Only after the phone call did she calm down. – Только после телефонного звонка она успокоилась .
Читать дальше