Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Инверсия

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Инверсия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: pedagogy_book, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский язык. Теория и практика. Инверсия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский язык. Теория и практика. Инверсия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инверсия – The Inversion – это двадцать девятое учебное пособие из серии "Английский язык. Теория и практика".
Освоив теоретический материал, представленный в данной серии, и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, ваш словарный запас будет состоять из более чем 6000 английских слов и выражений, что позволит вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International English Language Testing System) и другие.

Английский язык. Теория и практика. Инверсия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский язык. Теория и практика. Инверсия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард Грант

Английский язык. Теория и практика. Инверсия

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим. В английском языке инверсия используется для решения грамматических задач (к примеру, построение вопросов) и для передачи эмоций или расстановки смысловых акцентов.

Использование инверсии

1. Построение вопроса.

Для построения вопроса в английском языке, глагол (в том числе вспомогательный) необходимо вынести перед подлежащим.

Does he like cherry?Он любит вишни ?

Can you swim?Ты умеешь плавать?

2. Выражение согласия/несогласия после soтак , norтакже не, neitherни тот ни другой .

So do I.

Nor does he.

Neither did I.

3. В восклицаниях после hereвот и thereтуда .

Here comes our winner!Вот идет наш победитель!

There goes all the money!Туда уходят все деньги!

4. Инверсия с may.

Инверсия с модальным глаголом may, используется для каких-либо пожеланий. Такое предложение переводится в будущем времени с помощью слов пусть, да .

May all your dreams come true.Пусть сбудутся все твои мечты .

May the force be with you.Да пребудет с тобой сила .

5. Инверсия в сравнительных оборотах.

Инверсия часто встречается в сравнениях после союзов asкак, thanчем. Такое явление характерно для литературного стиля.

He is very active, as are most boys of his age.Он очень активный, как и большинство мальчиков его возраста.

Country people know nature better than do city dwellers.Деревенские жители лучше знакомы с природой, чем городские.

6. Инверсия в конструкциях so … that и such … that.

Инверсия в конструкциях с наречиями so и such, используется для эмоционального выделения какого-то качества, хорошего или плохого.

После so сначала используется прилагательное или наречие, которое описывает определенное свойство, а затем глагол и подлежащее.

So awesome was his speech that I asked him to read it one more time.Так великолепна была его речь, что я попросил прочитать ее еще раз.

После such сразу идет глагол и подлежащее. Прилагательное или наречие здесь не нужны. Обычно по контексту предложения понятно, какое качество подразумевается.

Such was her singing that we had to use the earplugs.Она пела так, что нам пришлось использовать затычки в уши.

7. После обстоятельного оборота, указывающего на место или направление.

Round the corner came a bus.Поблизости ходит автобус .

On the table were delicious meals.На столе была вкусная еда .

On the tree sat an unusual bird.На дереве сидела необычная птица .

Directly in front of them stood a beautiful castle.Прямо перед ними стоял красивый замок .

8. После фраз, начинающихся с not и стоящих в начале предложения.

Not for a moment did Jennifer think she would be offered that job.Ни минуту (никогда в жизни) Дженнифер не думала, что ей предложат эту работу .

Not till Sally got home did she realize her wallet was stolen.Только придя домой , Салли осознала , что ее бумажник был украден .

Not until I see it with my own eyes will I believe him.Пока я не увижу это собственными глазами , я не поверю .

Not until Mary heard her name did she believe she had won that race.Не раньше , чем Мэри услышала свое имя , она поверила , что выиграла этот забег .

9. После обстоятельного оборота, начинающегося с onlyтолько и not onlyне только .

Only after the examination did I realize the importance of the subject.Только после исследования я осознал важность предмета .

Only when the plane landed safely did my mum calm down.Только поле приземления самолета , моя мама успокоилась .

Only in the last week has he started to feel better.Только на прошлой неделе начал он себя чувствовать хорошо .

Only after the phone call did she calm down.Только после телефонного звонка она успокоилась .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский язык. Теория и практика. Инверсия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский язык. Теория и практика. Инверсия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский язык. Теория и практика. Инверсия»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский язык. Теория и практика. Инверсия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x