6. Сравните материал подраздела «Изменение лексики периода перестройки» с данными коллективной монографии «Русский язык конца XX столетия» (М., 1996). Выявите общерусские тенденции изменения и локально ограниченные моменты. Подберите примеры к тем и другим из вашей языковой практики и окружающей языковой действительности.
7. Как вы относитесь к жаргонизации современной русской литературной речи и сквернословию? Прочитайте статьи «Арготизмы», «Вульгаризмы», «Жаргонизмы», «Изменение словарного состава языка», «Лексика табуированная». Напишите реферат, используя указанную в статьях литературу.
8. Расскажите об особенностях функционирования в речи антонимов, терминов, арготизмов, архаизмов, варваризмов, диалектизмов, жаргонизмов, неологизмов, омонимов, экзотизмов. Обобщите материал. При подготовке используйте оглавление.
9. Расскажите о значении слова. О каких разновидностях значения слова вы можете прочитать в словаре-справочнике? Используйте при подготовке приложение 3 (алфавитный указатель терминов и терминологических сочетаний).
10. Посмотрите в приложении 1 (тематический словник) раздел «Исторические изменения в лексике». Прочитайте статьи раздела. Объясните, на каком основании они включены в данный раздел.
Если вы готовитесь к занятиям или экзаменам, обратитесь к тематическому словнику (приложение 1) и выберите нужные словарные статьи в соответствии с вашей специальностью и интересами (приложения 4–6).
Если вы читаете учебник и не знаете значения термина, найдите его в пособии по приложению 3, прочитайте определение.
Если вы хотите узнать о происхождении термина, правильном его написании, найдите его в пособии, обратите внимание на сопутствующую определению информацию. Если вы не нашли понятия в тексте словаря, посмотрите в алфавитном словнике приложения 3, там указано, где оно употреблено.
Если вы используете пособие как учебник, то проконтролируйте свои знания, обращаясь к постатейному списку терминов (приложение 2).
АНТИТЕЗА(от греч. antithesis – ‘противоположение’) – стилистическая фигура, строящаяся на сопоставлении противоположных явлений.
Психологическая основа антитезы – ассоциация по контрасту, логическая – опора на противоположные или противоречащие понятия (см. АНТОНИМЫ).
В антитезе происходит слияние возможностей реализации контраста на разных языковых уровнях и разными языковыми средствами. На фонетическом уровне это выражается в особой интонации, на лексическом – в употреблении антонимических пар или групп в определенном лексическом окружении, на синтаксическом – в особых конструкциях на уровне предложения или текста.
В антитезе лексические антонимы используют группами в аналогичных синтаксических конструкциях и даже в сопровождении одних и тех же слов, что значительно усиливает выразительность: Черная роза – эмблема печали, красная роза – эмблема любви (название фильма Сергея Соловьева).
Антитеза имеет, очевидно, народную основу, часто используется в пословицах и поговорках: Бедный вздохнет, богатый всхохочет; Смелыйтам найдет, где робкий потеряет; в загадках: Без ветра увядает, на ветру расцветает(флаг); в частушках:
Я на Качу еду – плачу.
С Качи еду – веселюсь.
В Николаевку заеду —
На молоденькой женюсь.
(Кача – река в районе Красноярска, Николаевка – часть города.)
Широко используется антитеза в поэзии и публицистике:
Час разлуки, час свиданья —
Им ни радость, ни печаль;
Им в грядущемнет желанья
И прошедшегоне жаль.
(М. Лермонтов)
Много видевший, много знавший,
Знавший ненавистьи любовь.
Все имевший, все потерявший
И опять все нашедшийвновь.
(Д. Кедрин)
«Расстрел (бакинских комиссаров, картина И. Бродского) заключается в том, что очень некрасивыемужчины стреляют в очень красивыхмужчин, которые стоят, озаренные солнцем, в театральных героических позах» (К. Чуковский).
Антитеза может использоваться для создания иронии в том случае, если вторая ее часть семантически не соответствует первой: В огороде бузина, а в Киеве– дядька.
Читать дальше