Оп. вдова: И у неё не будет нового короля. Ведь у женщины в нашем королевстве может быть только один муж за всю жизнь.
Пес. вдова: И у неё не будет наследников. Потому что женщина в нашем королевстве может родить только от своего мужа, а у нее нет мужа.
Опт вдова: Если кто-то в неё и влюбиться, то ему придется отдать своё сердце. Очень романтично. Но вырвать из груди сердце и ходить без него… Говорят, от этого умирают.
Пес. вдова: Кто на такое согласиться? Стыд. Позор. Ужас! Я отсюда уеду.
Советник: Боги накажут.
Опт. вдова: Мы обречены?
Советник: Я подумаю, что я могу с этим сделать. А пока что – не расстраивайте королеву по пустякам. У её Величества очень нежная натура.
Дождь еще сильнее идет. Это королева ревет напротив зеркала.
Советник: Пойду, отвлеку ее Величество от зеркала.
Советник несет к королеве.
Опт. вдова: Я куплю себе ошеломительные калоши!
Придворные уходят, чтобы вернуться с громадными бутылями «успокоительных микстур». Один за одним, снова и снова придворные преподносят королеве эти бутыли. Это похоже на вереницу дней, которые всё идут и идут, и идут. За окном всё те же дождь и ветер.
Тем временем советник в зале шушукается с библиотекарем.
Советник: Уважаемый библиотекарь, правда ли, что её Величество приходила в библиотеку?
Библиотекарь: Правда-правда-правда.
Советник: И что же желало знать её Величество?
Библиотекарь: Лекарство от хандры, ведь в знаниях сила. Я посоветовал ей сборник стихов.
Советник: О любви?
Библиотекарь: Я предложил прочесть сонеты о смысле жизни.
Советник: Ах, вот от чего её Величество стало еще хуже.
Библиотекарь: Виновен, каюсь. Не учел. Молодым особам от подобных мыслей только хуже, особенно в периоды печали. Её Величество, конечно, оживила бы любовь, но в её положении любовь очень опасна.
Советник: Непозволительная роскошь. Благо, для мужчин её любовь смертельна. Так что её Величество может любить только королевство и нашего покойного короля.
Библиотекарь: Не соглашусь – не соглашусь. Истории известны случаи, когда мужчина отдавал свое сердце любимой женщине, не смотря ни на какие запреты. И у королевства появлялся наследник.
Библиотекарь показывает картинку в книге.
Советник: От проходимца и простолюдина?
Библиотекарь: Для настоящей любви это неважно. Она способна преодолеть все преграды и предрассудки. Разве это не спасение для нас?
Советник: Эти книги точно нужно выкинуть из библиотеки. Казнить за такие советы. В прочем, простите. Я не такой. Её Величество слишком законопослушна и нежна, чтобы влюбляться без спросу.
Библиотекарь: Только вы можете уберечь наше королевство от гибели.
Советник: Этим и занимаюсь.
Советник вырывает картинку из книги и прячет в карман.
Вокруг королевы суетятся придворные с микстурами. Советник приносит королеве ворох указов. Он застает королеву в романтическом настроении, сидящей перед зеркалом.
Королева (придворным) : Я больше не хочу. Посмотрите за окно. От этих микстур зеленая трава стала серой. Реки текут медленно и не орошают некогда плодородные поля. Тучи на небе застыли, будто камни. И даже вороны каркают очень-очень медленно. Каааар. В чем смысл жизни? Одним я горжусь: тем, что я запретила отменять указы моего короля. Остальные – на вашей совести.
Советник делает знак придворным, чтобы те покинули помещение. Королева подписывает указы.
К дворцу приближается бродячий музыкант с хангом, за ним следует бедняк. Усевшись посреди площади, музыкант принимается сосредоточено играть мелодию, иногда сбиваясь. Кажется, что он новичок в музыкальном ремесле. Музыка привлекает на площадь народ. Люди рассаживаются вокруг музыканта.
Тем временем во дворце королева продолжает подписывать указы. Придворные понуро сидят на лавках в бальном зале.
Королева (советнику): Хорошо, что я обучена грамоте. Красивая у меня подпись, правда? Хорошо быть умной, да ведь?
Советник: Согласен с Вами, ваше Величество.
Королева: Вы же честный человек и делаете всё для блага королевства?
Советник: Делаю.
Королева: И что же, так и не нашли какого-нибудь завещания для меня? Не оставил ли мой покойный супруг какой-нибудь инструкции, как не грустить в этом королевстве?
Советник: Никакой.
Королева: Эх, бедная-бедная я…. Может, мне что-то прочитать об этом, снова в библиотеку сходить?
Советник: Ничего интересного вы там уже не прочитаете, если библиотекарь правильно понял меня. Я всё узнаю для Вас сам.
Читать дальше