Все с восхищением смотрели на необыкновенного котика.
– Значит, ты можешь управлять временем? – допытывал его Макс. – Научи меня, пожалуйста.
– И меня, и меня! – кричали все наперебой.
Том покачал головой:
– Наверное, это так случайно вышло. Просто я очень сильно захотел. Вряд ли у меня снова так получится.
Мисс Мэри мягко улыбнулась, подхватила на руки Тома и обратилась к окружающим её друзьям:
– Иногда чудеса случаются только потому,
что мы в них верим и очень-очень хотим, чтобы они сбылись. Именно это сейчас и произошло. Я объявляю игру законченной! Пять – четыре в пользу команды Тома, Содзёбо, Юки и Вулфи. А теперь можно поздравлять победителей, – и она весело рассмеялась.
Игроки сошлись в центр поля и стали обниматься, как заправские футболисты, которые таким образом подчёркивают, что главное в спорте – не победа, а дух игры и солидарность. Сиенна не выдержала и, забыв про свой передничек, тоже бросилась на поле, где вместе со всеми стала прыгать и веселиться.
Мисс Мэри посмотрела на часы:
– Думаю, нам стоит поспешить домой. Должно быть, Джейн, Хантер и Матильда уже вернулись с рынка, купили рыбу и другие морепродукты, что я попросила, и мы сможем приготовить к ланчу о-очень вкусную японскую еду. Поспешим.
И дружная компания бодрым шагом направилась домой.
Вернувшись домой, друзья сразу же отправились на кухню: всем хотелось принять участие в приготовлении простого, как сказала мисс Мэри, японского блюда со сложным названием – тираси дзуси. Она привезла для этого специальный уксус и какие-то экзотические ингредиенты.
К дружной компании присоединились большой чёрный кот по имени Хантер и его невеста – изящная сиамская кошечка Матильда. Собственно, к ним на свадьбу и приехали японские гости – мисс Мэри, Содзёбо, Юка и отсутствующий в настоящую минуту кот Танака, известный бонсаист.
Переложив из кастрюли в большое глубокое блюдо заранее сваренный рис, Мэри вылила в него уксус и стала аккуратно перемешивать. Сиенна тотчас вызвалась помогать. Она ловко орудовала лопаточкой, а тэнгу размахивал над блюдом и над самой Сиенной своим веером, как опахалом над восточной принцессой. 1 1 В Японии положено обмахивать веером рис для его охлаждения. Тэнгу, разумеется, знал об этом и делал все правильно.
– Мы тоже хотим что-то делать, – закричали остальные, и работа закипела. Мисс Мэри оставалось только давать указания.
Макс вытаскивал косточки из рыжерозового варёного лосося, Сашаня чистила крупные полосатые креветки, Хантер открывал жестяную банку с красной икрой. Юка – ей, как японке, поручили самое сложное – жарила на сковородке специальный омлет: получались тонкие-тонкие блинчики, которые она, остудив, резала на маленькие полоски. Том и Вулфи чистили авокадо, Матильда доставала из серебряных пакетиков черные, поблескивающие перламутром прессованные водоросли нори.
– А теперь будем собирать наши «ленивые суси» воедино, – улыбнулась мисс Мэри.
– Должно получиться очень красиво.
На выровненный рис все по очереди стали выкладывать подготовленные ингредиенты: рыбу, креветки, авокадо, икру, омлет, нори.
Каждый старался изобразить какой-нибудь узор, так что в результате получилось блюдо, по своей красоте похожее на праздничный торт.
Всем захотелось поскорее попробовать, что у них получилось. Джейн – тётушка Макса – и её муж Эдвард вынесли легкий рыбный суп суймоно, который они приготовили под руководством Мэри.
Джейн подошла к открытой двери и позвала кота Танаку, который вызвался помочь ей в саду и с самого утра подрезал деревья и кустарники:
– Господин Танака, мы ждем вас к столу, возвращайтесь в дом, пожалуйста.
Большой полосатый кот в зелёном фартуке зашёл в дом. В его лапах поблескивали садовые ножницы. Увидев около стеклянной двери горшок с фикусом, кот немедленно остановился и начал обрезать ветки с разросшегося деревца. Через минуту на стволе осталось лишь несколько небольших веточек. Тётушка Джейн оторопев смотрела на то, как её любимый фикус становится лысым, и от ужаса не могла вымолвить ни слова.
Наконец она прошептала:
Читать дальше