Наталья Менжунова - Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Менжунова - Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая детская литература, Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Их везли из Австралии в российский зоопарк, а они оказались в русской Ложкаревке. Сможет ли дед Авоська подзаработать на их поимке, ведь пес Тарас помощник еще тот? Поживем-увидим. Ведь важно не то, что луна в России растет слева направо, а то, что здесь живут баба Маня, Галка, Бобрик и множество других обитателей.

Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это на-а-ш гриб! – завизжал коала и дернул шляпу к себе.

Без шляпы гриб оказался бабой Маней, собиравшей поутру настоящие грибы в плетеную корзинку. А шляпа, надетая на голову, была вовсе не грибной, а соломенной и даже украшенной небольшим букетиком из искусственных вишен.

Да и крупное, пышное тело бабы Мани никак не походило на ножку гриба.

– О-о-ой! О-е-еой! – испугалась вначале баба Маня. Но потом собрала волю в кулак, взмахнула полной грибов корзинкой и съездила ею по физиономии Кенга!

У Кенга искры из глаз посыпались.

– И-эх! – выдохнул кенгуру.

Он попятился и впечатал сидевшего на нем Лени спиной в березу. Коала крякнул под многопудовой тяжестью Кенга и выронил соломенную шляпу.

Опешивший Эму остался один на один с «ожившим грибом». Все произошло так быстро, что голова страуса отказалась соображать. Не успел Эму и глазом моргнуть, как удар той же корзиной отправил его в нокаут! Страус кувыркнулся в траву, высоко задрав длинные «быстробегающие» ноги.

А вот мозг бабы Мани как раз думать не отказался. Он скомандовал ей: «Беги!» – и баба Маня, бросив корзинку, помчалась, как молодая олениха, вон из лесу, в родную Ложкаревку. Ее воображение лихорадочно рисовало погоню. Позади чудилось горячее дыхание, отчего становилось крайне не по себе.

– Баб Мань! Баб Ма-ань! Посто-ой! – прокричала Галка.

Куда там… Баб Мани и след простыл.

Галка отряхнула помятую шляпу и нахлобучила на голову Бобрика:

– Получите ваш гриб размером с два крыла Эму!

Скрывшийся под шляпой бобренок хотел придумать достойный ответ, но пострадавшие зашевелились, и нужно было помочь им поскорее прийти в себя. Галка побежала к Эму, а Бобрик, надвинув до бровей шляпу, направился к Кенгу с Лени.

Кенг шевельнул ушами, открыл глаза и попытался подняться.

Но первое, что он увидел, была двигающаяся к нему желтая шляпа!

– Еще один…– прошептал Кенг одними губами. – Гри-и-и-и-иб…

Коала не успел даже голову поднять, а Кенг снова рухнул на него в обмороке. Тучный Лени и в лучшие времена никогда бы не увернулся от всяких падающих кенгуру, а тут и подавно. Он только еще раз крякнул под широкой спиной Кенга.

А еще через полчаса, приведенные в чувство австралийские гости ни за что не соглашались на уговоры Галки сопровождать их с бобренком в деревню: нужно было вернуть бабе Мане корзинку с грибами.

Шляпу решено было оставить Лени, потому как вдруг оказалось, что она сплетена не из соломы, а из длинных эвкалиптовых листьев.

Вывалянный в земле коала потребовал компенсации в виде этой шляпы за перенесенные страдания. И теперь, вновь сидя верхом на Кенге и пережевывая листья, он размышлял: «Как все относительно. Когда я сижу на Кенге, мне замечательно. Когда Кенг сидит на мне, что-то в этом мире резко меняется…"

Глава 4. «Авоськина разведка»

Дед Авоська снял войлочные боты, натянул красно-синие кроссовки, подровнял ножницами бороду и отправился к бабе Мане свататься. Сватался он каждые два-три месяца, а потому не очень волновался – дело-то было привычное. Даже живший у Авоськи пес Тарас, видя приготовления, всегда позевывал.

Подойдя к дому бабы Мани, Авоська толкнул калитку и увидел, что ее подпирает полная корзинка грибов.

Прихватив корзинку, дед прытко поднялся на крыльцо.

Баба Маня нынче была какой-то рассеянной и слушала в пол-уха. Она думала о чем-то своем, а иногда странно озиралась по сторонам.

– Остались мы с тобой в Ложкаревке вдвоем, – затянул старую песню дед Авоська. – Да еще Лексей. Но тот стар, а я на год младше его, так что давай замуж за меня. Авось, сладится.

Авось да авось. Именно за эту присказку дед и получил когда-то свое прозвище, и никто уже не помнил его настоящего имени. Да и дед Авоська к прозвищу привык, и оно его вполне устраивало. Бабу Маню такое прозвище тоже не смущало, но замуж за Авоську она все равно не торопилась.

А сегодня тем более. Она покосилась на корзинку с грибами.

– Авоська, ты бы сходил в лес, глянул, чего это там такое у нас завелось, – И баба Маня доверительно поведала Авоське про утреннюю встречу на поляне. – Там один у них на плюшевого мишку похож. Он шляпу мою схватил, ту, которую ты мне в прошлое сватовство подарил. Дернуло меня ее надеть. Ведь всю жизнь в платке ситцевом хожу. Жалко шляпу, пропала теперь, – вздохнула баба Маня и в конце добавила: – А вдруг нечистая сила? Иначе как бы корзинка сама очутилась у калитки? Нет, больше в лес ни ногой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Менжунова - Оторвыш
Наталья Менжунова
Отзывы о книге «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x