Кто из нас бы то знавал?
Что дошло, тому я рад.
Видим, в граде гончарят.
Трубы делают из глины,
Кто тарелки, кто кувшины.
Лепят не простой рукой,
А толкают круг ногой.
После на базар несут
И поделки продают.
Их охотно покупают,
По реке водой сплавляют,
На баркасах вниз везут,
И дороже продают.
В граде трубы есть сливные
И бассейны наливные,
Есть фонтаны, как сейчас.
Вот и в профиль и анфас
Я тебе портретик дал,
Буквой рифму начертал,
Уложил слова в строку,
В рифме дав простор стиху,
Чтоб ты хорошенько знал,
Что Укек не уступал
Городам Европы всей,
Что известно нам о ней
В те сокрытые века,
И тем более – года.
5
На базаре шум стоит
На возу скорняк 18 18 Скорняк – кожевник, меховщик.
сидит,
Шкуры всякие скупает,
Деньги медные считает,
Часть за пазуху кладёт,
Часть же сдачей отдаёт.
С этих шкур сошьёт он шубы,
Рукавицы и тулупы.
Обувь с загнутым носком
И наборным каблуком
Старший сын его сошьёт
На продажу привезёт,
Будет свой товар хвалить
Прибаутки говорить,
Чтоб товар быстрей продать
И деньги побольше взять.
Рядом персы молодые,
Темнокожие, худые,
Зубы лишь одни белы,
Хвалят красные ковры.
Дальше конный ряд идёт,
Жеребец зазывно ржёт,
Кони словно на подбор,
Сбруи кожаный убор.
Скакуна араб ведёт
На дыбы скакун встаёт,
Око конское горит,
На спине ковёр лежит.
А у самого подвоза,
У татарского обоза,
Татарчёнок удалой,
Ставит пегого свечой,
Малорослого конька,
Сдавив пятками бока.
Шапку на скаку бросает
И в галопе поднимает.
Шум стоит, базар ликует,
С продавцом толмач 19 19 Толмач – переводчик.
толкует,
Что-то быстро говорит,
За спиной алан стоит,
Улыбается, кивает,
Видно что-то понимает.
Продавец товар даёт
И на церковь крест кладёт.
Где зазывисто в окрест
Слышен звона благовест.
Вот стоит печник угрюмый,
Взгляд пронзительный и умный,
Предлагает печь сложить,
Чтоб в тепле зимою жить.
Мимо караван идёт,
Вьюки тучные несёт.
И спокойно глаз верблюжий
Озирает город шумный.
Он идёт с шлеёй на лбу,
Опустив чуть-чуть губу.
Вспоминая Самарканд
Или город Аккерман.
На верблюде проводник,
От жары как будто сник,
Свесился камшины край,
Правит в караван – сарай,
Чтобы в нём закончить путь,
Дать верблюдам отдохнуть,
Самим спины распрямить,
Чая из пиал попить,
Подстелив под бок рядно,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Укек – Город Золотой Орды. Находился на территории Заводского района г. Саратова.
Золотая Орда – средневековое государство в Евразии. В период с 1224 года по 1266 год находилось в составе Монгольской империи.
Минарет – в архитектуре ислама башня. Ставится рядом с мечетью. С неё муэдзин призывает верующих на молитву.
Пул – медная монета ханов Золотой Орды в 13-15 в.в.
Дирхем – Серебряная монета Золотой орды.
Деньга (денга), происходит от монгольского слова tengah – мелкая серебряная монета и вообще монета.
Алтын – мелкая монета.
Старший сын Чингизхана.
Фолиант – издание большого формата.
Трактат – (от лат. tractatus – рассмотрение) научное сочинение.
Постулат – (от лат. Postulatum) – требование.
Битик – письмо.
Сарай – столица Золотой Орды.
Курултай – общее собрание у некоторых монгольских и тюркских народов.
Чингизхан (Тэмучжин) – основатель и первый великий хан Монгольской империи.
Улус – родо-племенное объединение с определенной территорией, подвластное хану или вождю у народов Центральной и Ср. Азии и др.
Читать дальше