ПИОНЕРСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ КЛУБ
Издательство «Музыка» Москва 1971
Ответственный редактор О. О. ОЧАКОВСКАЯ
Составитель М. КАЛАКУЦКАЯ
Редактор И. ШАЛИМОВА
В. МУРАДЕЛИ.
КАК Я РАБОТАЛ НАД ОБРАЗОМ ВЛАДИМИРА ИЛЬИЧА ЛЕНИНА В ОПЕРЕ «ОКТЯБРЬ»
Как-то осенью 1950 года мне позвонил главный дирижер Большого театра Самуил Абрамович Самосуд:
— Заходите ко мне, Вано Ильич. У меня есть для вас очень интересное, по-моему, предложение.
Самуил Абрамович дал мне прочитать либретто Владимира Луговского, повествующее об исторических событиях Октября 1917 года.
Это не было оперное либретто в привычном понимании этого слова. Передо мной лежала замечательная романтическая поэма «Октябрь».
Меня сразу захватило и содержание поэмы и музыкальное звучание стихов. В них слышался героический голос революционного народа России. Я почувствовал, что буду увлеченно работать над этим произведением, и с радостью согласился писать оперу «Октябрь».
Творческие встречи с Луговским, точные советы Самосуда постепенно определяли драматургические контуры будущего сочинения.
Когда я писал оперу «Великая дружба», события которой разворачиваются на Северном Кавказе, меня не очень волновал вопрос национальной окраски музыки, так как музыкальное творчество народов Кавказа мне было хорошо знакомо. Но когда я обратился к опере «Октябрь», где раскрываются образы русских людей, повествуется о революционных событиях в России, к опере, где должен быть достойно воплощен сценический образ вождя революции Владимира Ильича Ленина, вопрос о национальных особенностях музыки приобретал для меня первостепенное значение.
А. Страхов. Фрагмент плаката «В. Ульянов (Ленин)».
И тут я вспомнил о разговоре с Самосудом, который был у нас, когда мы работали над «Великой дружбой».
— Какова будет национальная окраска вашей музыки? — спросил меня тогда Самуил Абрамович.
— А на каком языке я отвечаю на ваши вопросы? — в свою очередь спросил я.
— На русском, разумеется, — улыбнулся он.
— А с каким акцентом? — вновь спросил я.
— С явно кавказским акцентом, — рассмеялся Самуил Абрамович.
— Вот я и напишу русскую оперу с кавказским акцентом, — также со смехом ответил я.
А вот сейчас, думал я, нужно написать подлинно русскую оперу— «с русским акцентом». И хотя многолетняя работа над советской песней, в которой я стремился опираться на интонации русской революционной и народной песни, помогла мне в какой-то степени проникнуть в сферу русской песенной интонации, я все-таки немного страшился плыть к новым, хотя и необычайно заманчивым берегам.
Тяжелая болезнь Владимира Луговского помешала нам завершить работу над либретто. Только спустя десять лет, в 1960 году, я вернулся к опере. В содружестве с режиссером И. Тумановым и драматургом В. Винникозым был создан окончательный сценический вариант либретто. Оперу я закончил в 1961 году.
Впервые «Октябрь» был показан Ансамблем советской оперы Всероссийского театрального общества в том же году. Через год в исполнении творческих коллективов Всесоюзного радио под руководством дирижера Евгения Светланова опера прозвучала в открытом концерте.
В 1964 году в ознаменование дня рождения Владимира Ильича Ленина Большой театр Союза ССР поставил оперу «Октябрь» на сцене Кремлевского Дворца Съездов. Премьера состоялась также в Ленинградском оперном театре имени С. М. Кирова, в оперных театрах Новосибирска и Минска. 7 ноября 1967 года, в день пятидесятилетия Советского государства, опера «Октябрь» прозвучала в Улан-Баторе, столице братской Монголии.
Естественно, в небольшой беседе я не ставлю своей задачей подробно рассказать о том, как я обдумывал оперу, как писал ее и, наконец, как она увидела свет рампы.
Читать дальше