Грабитель, горячо отстаивающий частную собственность, или овца, осуждающая вегетарианство, не произвели бы на слушателей более ошеломляющего эффекта.
Дети пробудились от своих грустных мыслей и не поверили своим ушам: исходи эти речи не от старого и верного соратника, они вызвали бы презрение и отпор. Но теперь этот монолог был воспринят с явным восхищением. Затаив дыхание, школьники следили, к чему же клонит их приятель.
Доктор не сразу оправился от потрясения, в которое его привели эти слова. Затем он сказал с мрачной улыбкой:
- Саул среди пророков! Твои чувства, Бультон, похвальны, если они, конечно, искренни. Повторяю - если они искренни. Но я вынужден отнестись к ним с подозрением.- Затем, как бы жел.ая сменить опасную тему, он спросил: - Как вы провели каникулы, дети?
Никто и не попытался ответить на этот вопрос, воспринятый школьниками в качестве чего-то вроде "как поживаете", когда собеседник вовсе не интересуется вашими делами. Тем более, что доктор, не ожидая ответов, продолжал:
- Я возил сына Тома в Лондон. За неделю до Рождества мы посмотрели постановку "Агамемнона" в театре "Сент Джордж Холл". Как вам, должно быть, известно, это трагедия знаменитого греческого поэта Эсхила. Мне было очень приятно, что Том выказал интерес к постановке пьесы, отрывки из которой он читал в хрестоматии.
Никто не отозвался, за исключением мистера Бультона, который буквально ринулся вперед, отчаянно стараясь показать свою обычную покорность.
- Возможно, я покажусь старомодным,- сказал он.- Скорее всего, так оно и есть, но я решительно против того, чтобы детям показывали драматические представления любого рода. Это выбивает их из колеи, сэр.
Доктор Гримстон промолчал, но, оперевшись руками о колени и поджав губы, некоторое время испепелял взглядом своего юного критика. Затем, многозначительно кашлянув, снова углубился в газету.
"Я его обидел,- мелькнуло у Поля.- Впредь надо быть осторожнее. Ничего, я с ним еще успею объясниться ". Поэтому при первом же удобном моменте он сказал:
- У вас, я вижу, вечерняя газета. Нет ли важных новостей?
- Нет, сэр,- коротко отозвался доктор.
- Сегодня я читал в "Тайме",- говорил Поль, изо всех сил стараясь сочетать общительность с информативностью,- что урожай камфары в этом году будет очень скудным. Что касается камфары, то самое любопытное заключается в том, что японцы...- он решил постепенно перевести разговор на тему колониальных товаров, дабы открыть глаза доктора на то, что с ним приключилось, но успеха не имел.
- Благодарю вас, Бультон, но я знаю, как добывается камфара,- с леденящей вежливостью отозвался доктор.
- Я лишь хотел заметить, когда вы меня перебили,- не унимался Поль,ибо скорее всего об этом вы не знаете, что японцы... никогда не...
- Хорошо, хорошо,- с нетерпением в голосе снова прервал его Гримстон.Может быть, японцы и впрямь никогда чего-то там ие делают, но я надеюсь найти способ сам ознакомиться с вашими познаниями о японцах.
Прежде чем опять углубиться в чтение, он посмотрел поверх газеты на негодующего Поля, вовсе не привыкшего, чтобы его не слушали, не столько с подозрительностью, сколько с нара-стающим удивлением: что случилось с этим учеником за время каникул, почему шалун и озорник вдруг превратился в первостатейного педанта и резонера.
"Он не вежлив, даже просто груб,- думал Поль,- но я не сдамся. Я уже пробудил его любопытство. Это шаг вперед. Он уже понял, что-то не так". И Поль снова подал голос.
- Вы, кажется, курите, доктор Гримстон. Поезд нигде не останавливается, а сигара после обеда - великая вещь. Я мог бы предложить вам сигару, если желаете.
И он стал нашаривать в карманах портсигар, упустив из вида, что последний, как и прочие атрибуты его прошлого существования, исчезли. Джолланд фыркнул, не в силах сдержать свое восхищение перед такой неописуемой наглостью.
- Если бы я не знал, что это крайне неудачная шутка, а не преднамеренное оскорбление, я бы сильно рассердился,- сказал доктор.- Но я готов извинить излишнюю веселость, вполне простительную, коль скоро она вызвана мыслью о возвращении к радостным школьным будням. Но будь внимателен впредь, Бультон!
"Почему он так рассердился,- недоумевал про себя Поль.- Откуда мне знать, что он не курит? Боюсь, что пока он еще не понял, кто я такой". И он начал снова:
- Насколько я понял, доктор, среди ваших учеников есть некто Киффин. Не сын ли это, часом, Джорджа Киффина из Колледж-Хилла? Господи, мы с твоим отцом старинные приятели и познакомились еще, когда тебя и на свете не было. Тогда он еле сводил концы с концами... Вам нехорошо, доктор?
Читать дальше