• Пожаловаться

Гуидо Гоццано: Шестеро друзей

Здесь есть возможность читать онлайн «Гуидо Гоццано: Шестеро друзей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Шестеро друзей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шестеро друзей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гуидо Гоццано: другие книги автора


Кто написал Шестеро друзей? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Шестеро друзей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шестеро друзей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Быстро съела всё до последней крошки. Потом спросила:

- Что ты делаешь? Что ты делаешь?

Джентиле рассказал ей о королевском указе.

- Нелегко будет сделать такой корабль, - со вздохом сказал он.

- Красивого тебе корабли и удачи! - пожелала сорока Джентиле на прощание. Вспорхнула и улетела.

А Джентиле с новой силой взялся за работу. Размахнулся он, ударил по стволу - и от дерева отлетел огромный кусок - готовый нос корабля. Ещё удар топора - и к ногам Джентиле опустилась корма кораблл. Сразу же их словно притянуло невидимой нитью. И вот нос и корма корабля соединились вместе с палубой.

- Не иначе как эта сорока - добрая волшебница! - воскликнул Джентиле.

К вечеру удивительный корабль был готов. Джентиле встал за руль и повёл свой корабль через реки, озёра, долины и поля. Крестьяне смотрели, как он то по воде плывёт, то по земле едет, и не переставали удивляться.

На полпути Джентиле увидел человека, который грыз кость.

- Что ты делаешь, добрый человек? - спросил у него Джентиле.

- Никак наесться не могу. Работаю за десятерых, но и ем за семерых. А как работы нет, так с голоду помираю.

- Взбирайся на мой корабль. Уж вдвоём мы какнибудь прокормимся, сказал ему Джентиле.

И незнакомец, звали его Ненасытный, проворно взобрался на корабль. Немного спустя они увидели человека, который жадно пил воду из ручья. Прерывался на минутку и снова принимался пить.

- Что ты делаешь здесь у ручья? - спросил у него Джентиле.

- Никак не могу напиться. Полручья выпил. Теперь жду, когда он снова станет полноводным.

- Взбирайся на корабль. Вода для тебя всегда найдётся.

И незнакомец, звали его Водохлёб, взобрался на корабль.

Проехали они ещё с милю, как вдруг повстречался им странный человек. К каждой ноге у него было привязано по тяжёлому камню. Но и теперь он бежал быстрее лани.

- Куда ты несёшься, чудак человек? - спросил Джентиле.

- Хочу поймать зайца, - ответил незнакомец.

- Для чего же ты привязал к ногам камни?

- Да я и с камнями каждый раз обгоняю зайца.

- Вот так чудеса! - воскликнул Джентиле. - Взбирайся к нам на корабль. Мы тебе поможем в трудную минуту, а ты нам!

И незнакомец, звали его Быстроногий, взобрался на корабль. Уже на закате увидели они человека с луком в руках.

Он целился в какого-то зверя вдали.

- Что это ты делаешь, добрый человек?

- Целюсь в зайца вон на той горе.

- Ты что, смеёшься над нами?! - воскликнул Джентиле.

Тут стрелок из лука спустил тетиву и сказал:

- Я его подстрелил, но до горы миль семь. Как бы другой охотник не подобрал зайца, пока я туда доберусь.

- Быстроногий, сбегай на гору и посмотри, убил ли этот человек зайца. Похоже, он просто хвастун и враль, - сказал Джентиле.

Минуту спустя Быстроногий вернулся с зайцем.

- Вижу, ты самый меткий в мире стрелок из лука.

Взбирайся к нам на корабль. Что бы ни случилось, мы тебя выручим из беды, а ты нас, - сказал Джентиле.

И незнакомец, звали его Зоркий, взобрался на корабль.

Не успели они и мили проехать, как заметили человека, который ничком лежал на земле.

- Что это ты делаешь? - спросил Джентиле.

- Тише, тише! - ответил незнакомец. - Вчера я посеял овёс и теперь слушаю, как он прорастает.

- Ну и слух у тебя! - восхитился Джентиле. - Взбирайся к нам на корабль. Вместе мы с любой работой управимся.

И незнакомец, звали его Чуткий, взобрался на корабль.

Джентиле снова стал за руль, и они покатили дальше.

Шестеро друзей: Джентиле, Ненасытный, Водохлёб, Зоркий, Чуткий и Быстроногий.

Утром корабль въехал в город и понёсся к королевскому дворцу.

Король услышал шум, крики и выглянул в окно. Видит, у самых ворот стоит удивительный корабль, а на палубе шесть человек выстроились - одеты один хуже другого.

Вышел король из дворца на площадь, а навстречу ему Джентиле.

- Ваше величество, корабль ждёт вас. Он и по воде плавает, и по земле ездит. Теперь я жду, что вы исполните своё обещание, - смело сказал Джентиле.

Королю ужасно не хотелось отдавать свою дочь Мафальду в жёны какому-то оборванцу. Но королевское слово назад не возьмёшь. Король подумал и ответил:

- Ты ещё не доказал своей храбрости, ума и силы, друг мой! Раньше, чем ты станешь мужем моей дочери, тебе придётся выдержать одно испытание.

- Приказывайте, ваше величество, - сказал Джентиле.

- Так вот. В моих стойлах пятьдесят быков. Ты либо один из твоих друзей должен съесть их за восемь дней.

- Постараемся, ваше величество, - ответил Джентиле. - Принимайся за работу, - сказал он Ненасытному.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шестеро друзей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шестеро друзей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шестеро друзей»

Обсуждение, отзывы о книге «Шестеро друзей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.