• Пожаловаться

Энид Блайтон: Тайна холма Билликок

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон: Тайна холма Билликок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тайна холма Билликок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна холма Билликок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энид Блайтон: другие книги автора


Кто написал Тайна холма Билликок? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тайна холма Билликок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна холма Билликок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Видимо, забыв об осторожности в этой веренице ночных событий, мальчики подошли ближе, и Вилл увидел их.

- Вот они! Держите! - заорал он. - Что я говорил?..

С быстротой и ловкостью, удивительной для его грузного тела, он подскочил к растерявшимся ребятам, схватил двух из них крепкой хваткой"

- Ловите третьего! - закричал он. - Эти уже не уйдут!

СОБЫТИЯ ПРОДОЛЖАЮТ РАЗВИВАТЬСЯ

Третьим был Джулиан, и он не собирайся никуда бежать, видя, как двоих его товарищей схватили, и понимая, что им не вырваться из рук этого человека, похожего на гориллу.

Джулиан сделал несколько шагов навстречу выбежавшим из дверей дома Гринглу и Бренту и безропотно дал им себя задержать.

- Что вы здесь делаете ночью и почему бьете стекла в теплицах?! кричал Грингл, тряся Джулиана за плечо. - Негодные мальчишки!

Брент вторил ему примерно в том же тоне.

- Паршивцы! Теперь все бабочки улетят в эту дыру!

И он помчался к разбитой теплице.

- Не трясите меня! - отвечал Джулиан. - Мы не били ваших стекол!

- Это они! Они! - крикнул Вилл. - Я видел.

- Ты ничего не видел. Вилл! - закричал Тоби. - Пусти меня! Зачем врешь? Ты пьян!

- А, это сам Тоби Томас к нам пожаловал? Какая приятная встреча! Сын того человека, кто стал задирать нос перед Биллом Джейнсом и отказывать ему в работе... Теперь понятно, куда пропадают ваши куры, мистер Грингл, вот эти молодчики... Их следует запереть до утра в сарае, а потом вызвать полицию. Пусть разберутся, что они делали здесь в полночь.

- Да, пожалуй, так и следует поступить, - сказал Грингл.

- Вы не смеете! - крикнул Джулиан.

- Еще как смеем, - ухмыльнулся Вилл. И вдруг Джулиан услышал - или ему почудилось? - знакомый собачий лай... Ближе... еще ближе...

- Тимми! - крикнул он. - Тимми, ко мне!.. Здесь чужие! Дик! Позови его!.

Большая собака с грозным лаем ворвалась во двор фермы и остановилась между Диком и Джулианом, ожидая дальнейшей команды.

И та последовала.

- Тим! Здесь чужой! Взять!

Это закричал Дик, а Тимми тотчас же подбежал к нему, разобрал, что происходит, поднял голову к Виллу, оскалился и зарычал. Если было бы светло, все увидели бы, что шерсть на нем встала дыбом: он очень не любил, когда обижали его хозяев или близких друзей.

- Отпустите их! - сказал Джулиан Виллу. - Или он бросится на вас.

- Еще чего! - ответил тот.

- Тимми, - произнес только одно слово Джулиан, и тот щелкнул зубами и ухватил Вилла за брюки ниже колен.

На первый раз он не укусил его - просто предупредил. Но Вилл понял.

- Убери собаку! - заорал он. - Я убью ее!

- Раньше она искусает вас и ваших гостей, - сказал Дик.

- Каких еще гостей? - Вилл ослабил хватку, - совсем спятил, парень?.. Убери собаку, говорю!.. Фу!

Он закричал что есть сил, потому что Тимми опять собрался схватить его за ногу. И может быть, в этот раз не за брючину.

- Убирайтесь отсюда вон, противные мальчишки! - завопил мистер Грингл. - И забирайте свою собаку! С меня хватит! Пустите их, Вилл...

Он повернулся и ушел в дом.

Вилл Джейнс, не говоря больше ни слова, отпустил Дика и Тоби и тоже пошел к дому. Его тяжелые шаги послышались на лестнице, идущей наверх.

- Бежим отсюда! - сказал Дик.

- Надо взглянуть, где его приятели, - сказал Джулиан. - Может, он их так стукнул, что нужно вызывать врача.

- Я и забыл про них, - сказал Тоби.

Двух ночных гостей нигде не было, как ребята ни искали их.

- Уползли куда-то, - сказал Дик. - Не хотел бы я иметь такого дружка, как Вилл.

- Зато такого друга, как Тимми, хорошо иметь всем! - сказал Джулиан и погладил подбежавшего к нему пса. - Но как ты попал сюда? А, Тимми?

- Девчонки забеспокоились и послали за нами, - предположил Дик, скомандовали "ищи!", а уж он по нашим следам сам нас нашел. Ему разве трудно... Правда, Тимми?

И он тоже погладил его и даже поцеловал в широкий лоб с белой звездочкой.

Они уже стояли под огромным дубом, откуда сегодня начали свой не слишком удачный поход на ферму.

- Не слишком-то много удалось узнать, - подвел итог Джулиан. - Зато мы увидали Брента, а также убедились, что Вилл Джейнс не очень хороший человек.

- Раньше он был лучше, - сказал, Тоби. - А как стал пить... Ладно, я пошел домой. Что наметим на завтра?

Голос у него был печальный и утомленный.

- Придется снова идти сюда, - сказал Джулиан. - Мы теперь знаем, что Вилл чем-то помог этим мужчинам, которых потом нокаутировал, и они жили у него. А денег, сколько нужно, не заплатили. Но кто они такие и почему тут скрывались, мы не знаем...

- В этом помочь может только один человек - его мать, - сказал Дик. Если захочет, конечно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна холма Билликок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна холма Билликок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна холма Билликок»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна холма Билликок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.