Холли Вебб
Щенок под прикрытием
Holly Webb
Maisie Hitchins and the Case of the Secret Tunnel
Text copyright © Holly Webb, 2013
Illustrations copyright © Marion Lindsay, 2013
© Самохина Татьяна, перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2016
* * *
Люси, Синед, Мэдэлин и Табите, которые полюбили Мейзи так же, как я!
Холли Вебб
Сильвии и Грэхем с огромной любовью
Мэрион Линдсей
– Это то самое новое платье, в котором ты пойдёшь на свадьбу? – задумчиво спросила Мейзи у Элис.
Мейзи увидела красивое шёлковое платье – голубое, с кружевами, – висящее на дверце огромнейшего шкафа в комнате Элис.
– Ага! – Элис с восторгом подпрыгнула в розовом бархатном кресле. – У меня много платьев, но папа сказал, что в такой особенный для мадам Лориме день я должна выглядеть элегантно. Всё же я занималась с ней французским много лет. Я буду сильно по ней скучать, хотя и на свадьбу очень хочется! Особенно, если ты тоже придёшь, Мейзи!
Мейзи молча кивнула. Девочки познакомились, когда Элис пришла к мадам Лориме на занятия – в пансион бабушки Мейзи. Во время уроков мадам часто засыпала – тогда Элис ускользала из комнаты и могла посплетничать с подругой. Девочки вели такую разную жизнь, что при иных обстоятельствах они никогда бы не подружились. Элис училась французскому, танцам и правильным манерам, а Мейзи – стирать и готовить.
Элис нахмурилась:
– Мейзи, что-то не так? Ты ведь хочешь пойти на свадьбу?
– Конечно, хочу. К тому же профессор Тобин обещал, что обратно мы поедем на метро – а я никогда там не была! – Мейзи нервно теребила юбку своего старенького фиолетового платья. – Только мне нечего надеть… – Она оглянулась на Элис, подруга в изумлении уставилась на Мейзи.
Мейзи сдержала вздох. Вряд ли Элис её поймёт. У неё всегда есть новые платья, кружевные нижние юбки и туфельки ручной работы.
Пансион бабушки пользовался уважением, только денег приносил немного. Новые платья покупать было не на что – даже одно платье, на свадьбу. Мадам Лориме снимала комнаты на третьем этаже дома номер тридцать один по Альбион-стрит многие годы, но вот она выходит замуж и переезжает в огромный дом мужа в Ричмонде. Бабушке надо искать нового постояльца, а пока его нет – денег будет еще меньше, чем обычно.
– У меня только это платье… – добавила Мейзи и покраснела. Она расправила выцветшую юбку и посмотрела на Элис.
– Цвет очень красивый! – похвалила та, задумчиво кивнув, и замолчала, подбирая слова.
– Был красивым… – пробормотала Мейзи.
– Хочешь взять моё? – Элис кинулась к шкафу и распахнула двери.
Мейзи поймала Эдди за ошейник. Он очень послушный щенок – почти всегда, – но очень любопытный, ещё любопытнее, чем Мейзи. Ему тоже нравится что-либо исследовать: например, всякие шкафы, особенно если там еда. Он уже успел навострить ушки.
– Нет, Эдди. Там только одежда. И тебе нельзя внутрь, а то испачкаешь платья!
Элис хихикнула и вытащила летний сарафан в цветочек.
– Эдди, вот его ты можешь испачкать. Это подарок тёти на день рождения, но он же просто ужасный! А, Мейзи, вот, посмотри. Это платье как раз подойдёт для свадьбы! – Девочка вытащила красивое шёлковое платье светло-зелёного цвета с маленькими жемчужными пуговицами и оборками на юбке.
Мейзи не поверила своим глазам. У неё никогда не было такого платья!
– Тебе подойдёт! – убедительно сказала Элис. – Этот цвет красиво оттенит твои рыжие волосы и подчеркнёт зелёные глаза!
Мейзи сжала кулачки и сглотнула, отгоняя мысли о свадьбе: она, в зелёном шёлковом платье, ведёт великосветские разговоры с людьми из высшего общества.
– Элис, платье замечательное, но я не могу. Бабушка не позволит. Она… она скажет, что неприлично выпрашивать у тебя платья. Или что-то вроде этого.
– Но ты не выпрашивала! Я просто спросила, хочешь ли ты пойти на свадьбу, и всё! – Элис нахмурилась. – Думаешь, она и правда не разрешит?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу