– Ты хочешь сказать – дети без билета, – перевела Флинн, взглянув в окно на плоский пейзаж, над которым в солнечных лучах, как расплавленное серебро, сверкал туман.
Поля, мимо которых мчался поезд, расчерчивались идеально прямыми линиями каналов. Вероятно, это были Нидерланды. Флинн вспомнила светящийся красным участок железной дороги на потолке библиотеки. Она даже не заметила, что Всемирный экспресс уже проехал Германию. Она с такой радостью предвкушала этот момент – а теперь это казалось ей совершенно не важным.
Неужели она действительно непав? Ребёнок, который мог бы что-то в этом мире изменить, если бы только верил в это? По крайней мере, это объясняло, почему она увидела на открытке Всемирный экспресс, а её мать и братья – нет.
Только вот если всё так элементарно – почему бы ей тогда не взять да и поверить в себя?
На секунду закрыв глаза и крепко-крепко зажмурившись, Флинн поискала в душе что-нибудь большое, многообещающее, веру в это . Пол в вагоне поднимался и опускался под ней, словно она парила на ковре-самолёте, а над ней веял лёгкий ветерок.
В душе зияла пустота.
Не было там ничего многообещающего.
Ничего даже малообещающего.
Как же ей поверить во что-то, чего нет? Ничего не поделаешь – ну не павлин она, которому в его великом будущем суждено изменить мир! Она всего лишь Флинн. Со вздохом она оглядела себя, в ушах стоял голос Йонте: «Ах ты, полудохлик!»
Флинн поджала губы.
Она полупавлин.
Не больше.
У Фёдора закончился перерыв, и Флинн снова отправилась по составу. Но на этот раз она внимательнее разглядывала вагоны и людей в них.
За угольно-чёрным складским вагоном шёл багажный. На голом деревянном полу громоздились пустые чемоданы и дорожные сумки, саквояжи и чемоданчики с инструментами. Вокруг шуршало и потрескивало. Влажный воздух пах шариками от моли.
В вагоне никого не было. Флинн пробралась через беспорядочное скопление самого разного багажа и вошла в следующий вагон. Он был заполнен странного вида стиральными машинами и ящиками с инструментами. И деревянные стены здесь оставались необлицованными, а через щели в окнах слышалось шипение ветра. Над головой Флинн тянулись многометровые бельевые верёвки. Новой и ухоженной здесь казалась только металлическая табличка, на которой витиеватыми буквами было выведено « В отчаянье не приходите, лучше у Кёрли спросите» . И внизу помельче: « В благодарность за особые заслуги в деле защиты школы» . Здесь тоже было пусто, но Флинн вспомнился человек с обезображенным лицом, который сегодня утром защитил её от мадам Флорет. Кондукторша назвала его Кёрли . Значит, табличка посвящалась ему.
В коридоре вагона-столовой Флинн повстречала двух учеников, прикрепляющих кнопками на дверь кухни новые записки (там было написано « копчёные свиные колбаски по-шведски» и « кальмары на шампурах» ). Под их сверлящими любопытными взглядами она быстро прошла дальше в столовую, а затем добралась, наконец, до чайного бара и библиотеки.
Из окон бесконечных вагонов открывался вид на старые ветряные мельницы и окраины какого-то города с узкими домами. На краю оконных рам изящными буквами было написано «Девентер». Пока Флинн шла дальше, буквы, словно по мановению волшебной палочки, тихо сложились в новое название – «Апелдорн». Целых две минуты Флинн не могла оторвать глаз от этих порхающих букв.
Она надеялась встретить Йонте в одном из следующих вагонов – ведь он должен быть где-то в этом поезде. Может, именно сейчас он что-нибудь учит для своего великого будущего?
Была пятница, но первую половину дня Флинн провела у Фёдора и пока мало что видела из школьной жизни. Лишь в тамбуре перед следующим вагоном она осознала, что действительно бродит по коридорам интерната. Над железной дверью висела табличка «Героизм», погнутая и поблёкшая от ветра и дождя.
Здесь стояли те старинные парты, на которые Флинн наталкивалась прошлой ночью, а на них – лампы с зелёными абажурами. На окрашенном в синий цвет потолке мерцали созвездия, в стеллажах повсюду сверкали кубки. Но у Флинн не было времени как следует оглядеться, потому что в конце вагона сидели четыре павлина, все не младше пятнадцати лет. Когда Флинн вошла, они прервали беседу, и она поспешила поскорее пройти мимо.
Над следующими дверями было написано «Поведение» и «Стратегия и уверенность». Здесь тоже, сидя за партами, разговаривали группки учеников, будто не особо торопясь покинуть класс. И здесь никто из них не походил на сводного брата Флинн.
Читать дальше