Роберт О`Брайен - Миссис Фрисби и крысы НИПЗ

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт О`Брайен - Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: foreign_children, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Миссис Фрисби и крысы НИПЗ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это удивительная сказка о взаимовыручке и о волшебных животных, которые борются за выживание в таком жестоком и почти не волшебном мире. Закончилась зима, но она принесла много бед семейству Фрисби. Миссис Фрисби – мышь-вдова оказалась в безвыходной ситуации, младший сынок заболел и пока идет лечение, его нельзя перевозить с места на место, но грядет пахота поля и необходимо переехать в летний дом. К счастью, она встречает крыс из НИПЗа, удивительно умных созданий, которые предлагают блестящее решение ее проблемы.

Миссис Фрисби и крысы НИПЗ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да. Вы знаете Джастина?

– Да.

– Думаю, что вы не шпионка, – произнесла маленькая крыска.

Она казалось слегка расстроенной. А потом ни с того ни с сего сказала:

– Джастин не женат.

Она забралась на одну из скамеек и открыла книгу.

– Он лучше всех. Он даже Дракона не боится.

Она почитала книгу с полминуты, взяла карандаш, но потом тут же его отложила.

– Мне слишком рано выходить замуж.

– Полагаю, да, – сказала миссис Фрисби. – Пока да. Но уже скоро.

– Мама тоже так говорит. Но кажется, что долго. А Джастин может жениться на ком-то другом.

– Может и нет, – сказала миссис Фрисби, которая понимала, о чем речь. – Он сам еще довольно молод. Как тебя зовут?

– Изабелла.

– Красиво имя.

– Мне нравится. Только мой брат называет меня Иззи. Мне это не нравится.

– Не сомневаюсь. Где твой брат?

– На собрании. Он старше. Все взрослые на собрании. Но моя мама не пошла. Мамы не всегда ходят. Она в зерновой, пакует зерно.

– Пакует зерно?

– Для Плана. Хотя ей не нравится План.

Опять План.

– Что такое План? Почему он ей не нравится?

– Это просто План. По которому мы будем жить и все такое. Ей не нравится, потому что она говорит, что жить будет трудно – без лампочек, холодильника, проточной воды. Но она не дезертир или подобно этому. Не как Дженнер. Дженнер нам не нравился.

– Кто такой Дженнер?

– Он был в группе, но ушел. Может, он вернулся обратно в НИПЗ. Мы не знаем.

Миссис Фрисби постепенно складывала в голове картину жизни в крысиной колонии; получалось что-то сумбурное, потому что Изабелла была всего лишь ребенком, но некоторые вещи были ясны: у них есть зерновая (предположительно, для хранения еды); женщины иногда ходили на собрания, а иногда нет; Никодимус, видимо, был главным; у них был План на будущее, который одобряли не все крысы, и один из них, по имени Дженнер, дезертировал. Или с ним ушли другие? Она уже было собиралась спросить Изабеллу, когда дверь библиотеки открылась, и в комнату вошли Никодимус, Джастин и мистер Эйджис. С ними пришла еще крыса, ей не знакомая.

Порошок для Дракона

Незнакомца-крысу звали Артур. Он был коренастым, крепким и мускулистым, с яркими глазами и уверенным взглядом. Он выглядел знающим.

– Можете считать его нашим главным инженером, – сказал Никодимус миссис Фрисби. – А в действительности можете звать Джастина начальником охраны – если бы у нас были такие должности, но у нас их нет. Мистер Эйджис подумал, что Артуру стоит присоединиться к нам, хотя не сказал почему. Итак, мы все еще не знаем, в чем ваша проблема.

Изабелла ушла. Она вновь уронила бумаги на пол, когда вошли остальные, и Джастин, к ее стыду и нескрываемому восторгу, помог ей поднять их.

– Привет, Иззи, – поздоровался он. – Как продвигается чтение?

– Хорошо, ответила она. – Я закончила третий уровень на прошлой неделе. Теперь я на четвертом.

– Уже четвертый уровень! Ты растешь!

С этими словами она в третий раз уронила бумаги и устроила переполох на полу. Ей было все равно, заметила ли миссис Фрисби, что Джастин зовет ее Иззи – лишь бы он как-нибудь ее называл.

Никодимус закрыл за ней дверь, а потом присел на одну из скамеек лицом к миссис Фрисби; остальные тоже присели. Мистер Эйджис вытянул больную ногу перед собой. Никодимус вынул из рюкзака очки для чтения, раскрыл их, надел и внимательно посмотрел на миссис Фрисби.

– Простите мне очки и пристальный взгляд, – сказал он. – Когда я лишился левого глаза, я повредил и правый; плохо вижу вблизи без очков, а в действительности да и с ними не лучше.

С этими словами он снял очки и положил их на стол.

– А теперь, – сказал он. – Что мы можем сделать вам, чтобы помочь?

Миссис Фрисби еще раз пересказала все события, которые привели ее сюда, а в конце повторила то, что посоветовал сказать филин – «перенести на подветренную сторону камня».

Она добавила:

– Я не понимаю, что он имел ввиду. Джереми, ворона, говорит, что это значит «сторона, где нет ветра». Но как это поможет?

– Думаю, я понял, что он имел ввиду, – ответил Никодимус. – В широком смысле подветренная сторона означает защищенную сторону. Птица, пролетающая над садом мистера Фитцгиббона, заметила бы то, что большинство из нас упустили бы из виду.

Он потянулся к рюкзаку и вынул из него лист бумаги и карандаш, вновь надел очки. Пока он говорил, рисовал набросок:

– Когда фермер распахивает поле с большим камнем на нем, он пашет вокруг него – близко к каждой из сторон, но оставляя треугольники невспаханной земли с каждого конца. Дом миссис Фрисби рядом с камнем, по нему пройдутся плугом, и, возможно, разрушат, как сказал филин. Но если мы перенесем его на несколько метров – чтобы он был за камнем, в его укрытии – тогда она с детьми сможет остаться там столько, сколько им нужно. С воздуха, как филин видит его, сад должен выглядеть так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ»

Обсуждение, отзывы о книге «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x