Tatiana Oliva Morales - Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Tatiana Oliva Morales - Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детская образовательная литература, Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The book consists of an exercise to translate an English fairy tale, adapted according to the methodology © Linguistic Reanimator, from English into Spanish; and 2 exercises for retelling of non-adapted English and Spanish versions of the same tale. Exercise 1 has the key. The tale contains 1142 English / Spanish words and phrases. By complexity, the book corresponds to levels B1 – B2. It is recommended for schoolchildren, as well as for a wide range of people studying English and Spanish.

Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And my(mi) soul(alma) is so pleased(estar tan complacida) by it(por eso).

– But(pero) it’s probably(probablemente) not very interesting(no ser muy interesante) to dream about(con) nothing. – she wondered(dudar).

Well(bueno) , I apparently(aparentemente) didn’t mean it(querer decir otra cosa).

For example(por ejemplo) , I’m looking(mirar) at(-) a star and(y) think(pensar / e -ie) what(como) it will be like(ser) , if(si) you approach it(lo acercarse) , what(que) happens(pasar) on(en) it(ella) and who(quien) lives

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x