Юлия Привалова - Межкультурная музейная коммуникация

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Привалова - Межкультурная музейная коммуникация» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детская образовательная литература, Прочая научная литература, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Межкультурная музейная коммуникация: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Межкультурная музейная коммуникация»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В работе рассматриваются проблемы межкультурной коммуникации: хранение и передача опыта, понимание ценностей прошлого и смысла настоящего. Предназначена для студентов, аспирантов и всех интересующихся данной темой.

Межкультурная музейная коммуникация — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Межкультурная музейная коммуникация», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Благодаря союзному слову «который» части данного сложноподчиненного предложения находятся в смысловой и структур-ной взаимосвязи, поэтому интернет-пользователям легко воспринимать информацию. Придаточная часть как бы уточняет информацию, доложенную в главной части, тем самым объясняя читателям причину рождения «того гомерического хохота».

Вводными словами и словосочетаниями.Они служат для подчеркивания логики мысли и последовательности изложения, что в свою очередь является одной из особенностей текста музейного сайта.

Вероятно, первое время по приезду в Таганрог, вплоть до своей женитьбы в 1854 г., он проживал у Кобылина в этом же домовладении.

Вводное слово «вероятно» выражает сомнение и неуверенность. Автор не уверен в событиях, происходящих в то время и чтобы не обмануть или не ввести в заблуждение будущих посетителей музея, он использует данное вводное слово. Данное слово реализует выполнение информационной функции, делая текст музейного сайта нейтральным.

Цитатами

О месте своего рождения Антон Павлович Чехов писал П. Ф. Иорданову: «Родился я в доме Болотова (как говорит моя мать) или Гнутова, около Третьякова В. Н., на Полицейской улице в маленьком флигеле во дворе».

Цитата Антона Павловича Чехова доказывает и подтверждает точность слов автора. Интернет-пользователь знакомится с личным письмом известного писателя, следовательно, узнает немного о его характере, о его мыслях и убеждается в словах, написанных ранее автором. Данная цитата делает текст логичным, тем самым выполняя информационную функцию музейного сайта.

В текстах музейного сайта информационную функцию также выражают лексические средства музейного сайта. В них содержится большое количество устаревшей лексики, которая возвращает интернет-пользователей в ту или иную эпоху, позволяя им окунуться в прошлое. Устаревшая лексика включает в себя:

Историзмы(устаревшие слова, которые в современном языке не имеют синонимов).

В гостях у Алфераки останавливались М. П. Мусоргский и М. С. Щепкин, здесь проводился прием в честь посещения Таганрога наследником престолабудущим императором Александром III. В клубе Коммерческого собрания бывали известные политические и культурные деятели России, такие как князьМ. Голицын, братья Поляковы, П.И. Чайковский.

Историзмы «престол» и «князь» использованы в данном предложении для точного описания событий, происходившем в прошлом. Историзмы употреблены в данном предложении, так как у них не существует синонимов, т.е. невозможно по-другому (современными словами) передать эту информацию, а также для создания колорита прошлых эпох.

Архаизмы(устаревшие слова, которые имеют синонимы и часто используются в современном языке).

Хозяином домовладения был таганрогский купец И. Е. Кобылин, потомственный почетный гражданин и городской голова.

У архаизма «городской голова» есть синоним в настоящее время. Это слово «мэр». Однако в то время такого понятия еще не существовало, поэтому для создания реальной исторической обстановки и чтобы читатели окунулись в мир прошлого, автор использует данный архаизм, который придает предложению яркость и точность.

Общественно-политическая терминология.

В 1981 г., в соответствии с Постановлением Совета Министров РСФСР№ 344 «О мерах по сохранению и использованию памятников истории и культуры г. Таганрога Ростовской области», Таганрогский краеведческий музей и литературный музей А. П. Чехова были преобразованы в Таганрогский государственный литературный и историко-архитектурный музей-заповедник (ТГЛИАМЗ).

Данный общественно-политический термин использован в предложении для создания соответствующей политической картины у читателя. Автор не просто рассказывает о событиях, происходящих в прошлом, но и доказывает свои слова точными фактами. Употребление данного термина позволяет интернет-пользователям узнать, что именно способствовало преобразованию двух музеев в 1981 г.

Реализации информационной функции текста музейного сайта также способствуют имена собственные.

В тексте музейного сайта встречается два вида имен собственных:

Антропонимы(собственные именования людей: имена личные, отчества и фамилии).

В гостях у Алфераки останавливались М. П. Мусоргский и М. С. Щепкин, здесь проводился прием в честь посещения Таганрога наследником престола будущим императором Александром III.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Межкультурная музейная коммуникация»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Межкультурная музейная коммуникация» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сергей Казменко
Полина Привалова - Мамины сказки на вырост
Полина Привалова
Неустановленный автор - Музейная ценность
Неустановленный автор
Отзывы о книге «Межкультурная музейная коммуникация»

Обсуждение, отзывы о книге «Межкультурная музейная коммуникация» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x