Конечно, можно взять любые слова, например: конгруэнтность, курьёзность…и т.п., но
я обычно начинаю с простейшего.
Когда ученик уже научился читать по транскрипции (лучше, если он уже умел это), я ввожу первую группу существительных (95 штук), названия цветов, простейшие прилагательные, цифры, предлоги и местоимения (см. в разделе «Слова»). Глаголы в устном вводном курсе я не даю, т.к. считаю, что пока незачем.
А выше обозначенные слова нам необходимы для начала отработки простейших грамматических азов устного вводного курса. В дальнейшем я даю ещё 207 слов, причём некоторые из них повторяются в первой группе прилагательных и существительных, и это делается намеренно. Не буду объяснять зачем…это долго, просто поверьте – так надо… Эти 207 слов отрабатываются достаточно плотно в системе письменных упражнений, которые используются для отработки устного вводного курса. Единственный способ закрепить выученные слова – это плотно их отработать в системе упражнений. В этом случае они остаются надолго, или даже навсегда. Причём, если прилагательные, предлоги, цифры я принимаю устно – я произношу слово на русском языке, а ученик его переводит на английский, то большие группы слов (95, 207), а потом будет и больше, я принимаю при помощи компьютера, по скайпу или при личной встрече. Домой ученик получает слова в таком виде:
А когда сдаёт, то в таком:
Он просто смотрит на монитор, читает слово на русском, переводит его, и удаляет. Если не перевёл, оставляет. Таким образом, к концу сдачи слов, остаются только те, которые он не знает. Именно их я высылаю ему на почту, и он сдаёт их в следующий раз – это значительно экономит ваши силы.
Введение, и отработка повествовательных, отрицательных предложений, всевозможных вопросов с указательными местоимениями THIS /THAT/ THESE/ THOSE
Данную тему желательно начинать на втором уроке, когда сданы хоть какие-то существительные и прилагательные. В тетради ученика красиво пишете слово this, а под ним that, обведите в красивую рамочку желательно цветными фломастерами с переводом: this – этот, эта, это, а that – тот, та, то, объясняя, что у них это понятие буквальное. Если рядом – this – это, чуть подальше – уже that – то. Использование цветов, рамочек и выделений очень важно, так как многие запоминают именно зрительные образы, особенно если они выделены яркими цветами. Ну, допустим, так:
Поздравляете своего «нулевого» ученика с первым предложением на английском языке и это предложение записываете ему в тетрадь.
This is a pen. –это предложение должно быть записано в тетради с двумя вариантами перевода. Первый перевод (литературный) – Это ручка, второй (дословный) – Это есть артикль ручка. При чем, он располагается сразу под предложением.
Возвращаетесь с учеником к вводной лекции и выясняете, почему в английском варианте на два слова больше: глагол «быть» в настоящем времени, который русские забыли в веках, и артикль «А» (вспоминаем сказкуо мамонте).
После того, как четко отработали произношение и интонацию данного предложения (ученик (он) повторяет за вами), переходим к простому вопросу. Объясняете, что, если в вопросительном предложении на русском языке достаточно изменить интонацию, то в предложении на английском, вспомогательный глагол должен «убежать» вперед. Никогда не давайте правила по грамматике на английском языке, и никогда не давайте правила, как дают во всех умных книгах – грамотно. Все это он может найти в огромной массе учебников, которые пылятся на полках магазинов. Давать надо просто, но доходчиво. Оставим теорию другим, наша задача научить пользоваться языком как инструментом. Итак, переставили «is» вперед и у нас получился вопрос – Is this a pen?Ученик сам записывает это в тетрадь. Отработайте произношение вопроса с правильной интонацией. Он повторяет за вами. Уделите внимание отличию интонации в простом вопросе на русском и английском языках. Далее познакомьте ученика с вариантами ответов на этот вопрос:
Читать дальше