Тамара Овчинникова - Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Овчинникова - Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Литагент БИБКОМ, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, pedagogy_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов вузов технических специальностей, изучающих английский язык, и преподавателей иностранного языка.

Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Warmest regards, Nethekin Gales

Tel/

2.7 Повестка дня. Программа совещания

( Agenda. Programme )

Уcnex любого совещания в значительной степени зависит от тщательно продуманной и четко изложенной повестки дня. К числу вводных обязательных разделов относятся сведения о названии или теме, дате, времени и месте проведения совещания. Основная часть повестки дня состоит из перечня вопросов, предложенных к обсуждению. Если по ходу совещания предполагается рассмотрение конкретных документов, то на них в повестке дается ссылка. Кроме того, в случае участия в совещании представителей различных организаций, после открытия проект повестки дня выносится на утверждение участников.

Программа отличается от повестки дня тем, что в ней приводится более подробная информация:

• время и место совещания;

• фамилии председательствующих и выступающих;

• конкретные темы выступлений.

ОБРАЗЕЦ

CAMPAIGN – DISCUSSION MEETING

6 Other business

6th meeting

London, 16 June 2001

(9.30 am.)

Room 2

DRAFT AGENDA

1 Opening of the meeting by the Chair

2 Adoption of the agenda [document XX (2001)3]

3 Discussion of the main themes of the campaign

4 Exchange of views on the contribution of the IT LOGO NETWORK (ITLW) to the campaign [documents XX (2001) 3 and 4]

5 Date and place of the next meeting

2.8 Заданиe

1 Назовите особенности структуры англоязычной простой и памятной записки, различия в их написании.

2 Перечислите правила написания объявления (advertisement) , открытки (card) .

3 Какой должен быть формат факсимильного сообщения (fax messagе.); как составить электронное сообщение ? (e-mail message)?

4 Как написать повестку дня, программу совещания, какие различии есть в их написании?

5 Составьте, используя образцы из подразделов 2.5, 2.6, 2.7, Приложения А, и напишите на английском языке: 1) повестку дня студенческого профсоюзного собрания; 2) программу студенческой научно-практической конференции по вашей специальности; 3) подтверждение на участие в конференции в виде электронного сообщения (e-mail message);

4) приглашение для участия студентов в экзаменах на получение международного сертификата IELTS, адресованное отделу международных программ университета, в формате факсимильного сообщения (fax messagе);

5) поздравительную рождественскую открытку другу или подруге по переписке.

2.9 Оформление конверта

В настоящее время в США и в Европе (включая Соединенное Королевство) существует единый стандарт оформления конвертов. Согласно этому стандарту информация располагается в строго определенном месте и в строго определенном порядке. Основной принцип этого расположения: от частного к общему, от индивидуума к стране. Представим общую схему оформления американского и европейского конверта.

Наполним эту схему содержанием Образец оформления конверта - фото 1

Наполним эту схему содержанием.

Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета - фото 2 Образец оформления конверта Как видно из схемы и образца в обоих адресах - фото 3

Образец оформления конверта

Как видно из схемы и образца в обоих адресах отправителя и получателя на - фото 4

Как видно из схемы и образца, в обоих адресах (отправителя и получателя) на английском языке вначале пишется фамилия, затем номер дома, улица, номер квартиры или апартаментов, город, страна.

Размещение адресов на конверте. На американском или европейском конверте адрес отправителя пишется в левом верхнем углу, а адрес получателя – почти посередине конверта, несколько справа и немного книзу. Иногда, правда (особенно в частных письмах), адрес отправителя пишется на обратной стороне конверта, но адрес получателя всегда на лицевой стороне правее от центра, немного книзу.

Почтовая служба США рассылает своим клиентам специальную памятку-схему:” How to Address Envelopes Completely and Correctly”, придавая большое значение правильному оформлению конверта. Соблюдение установленных правил обеспечивает быструю и точную доставку корреспонденции адресату. Следует строго придерживаться этой схемы оформления конверта, иначе ваше письмо возвратится к вам, пройдя весь круг обработки на почтовых машинах Европы и США.

Необходимо подчеркнуть, что информация, представленная на конверте, должна быть такой же, как и информация во внутреннем адресе, т. е. в самом письме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Тамара Овчинникова - We study English
Тамара Овчинникова
Отзывы о книге «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета»

Обсуждение, отзывы о книге «Практика обучения англоязычной письменной речи студентов университета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x