Мартин Видмарк
Как перехитрить чёрных магов
Martin Widmark
Christina Alvner
Nelly Rapp och Trollkarlarna från Wittenberg
First published by Bonnier Carlsen Bokförlag, Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights,
Stockholm, Sweden
Серия «Академия Летучей мыши»
Text © Martin Widmark, 2005
Illustrations © Christina Alvner, 2005
© Перевод, издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020
Machaon®
* * *
«Ха-ха, монстры! – скажешь ты. – Никаких монстров на свете нет. Что ещё за сказки? А в привидения верит только малышня из детского сада!»
Я тебя прекрасно понимаю, потому что и сама совсем недавно так думала. Но больше уже не думаю – я знаю, что монстры и привидения есть.
А сейчас рот на замок – и слушай!
В этой книге ты познакомишься со мной, Лондоном, и не только!
– Дайте, пожалуйста, нож. Он на подоконнике, – попросил папа.
– Сейчас. – Я встала из-за стола и подошла к окну.
Уже сгущались сумерки. В этот вечер мама, папа и я сидели за кухонным столом и готовились к празднованию Хеллоуина.
Мы мастерили маски черепов, шили наряды привидений. Папа собирался вырезать фонарь из тыквы и поставить его во дворе.
Я задержалась у окна – загляделась на крыши. Две падающие звезды пронеслись по чёрному небу, оставляя за собой яркий след.
«Сегодня Хеллоуин – канун Дня Всех Святых, – рассуждала я про себя. – Если бы только люди знали, сколько на свете монстров и всякой нежити, вряд ли они стали бы наряжаться пришельцами с того света и пугать друг друга».
Я вспомнила своего профессора из Академии Летучей мыши ЛИНУ-МАЛИНУ.
– Имей в виду, Нелли, в тихой заводи могут притаиться опаснейшие рыбы! Наши агенты должны быть всегда начеку. Угрозы подстерегают повсюду, – предупреждала она.
Но сейчас в это верилось с трудом, настолько спокойно и уютно было у нас на кухне. Мама сидела за швейной машинкой, папа водрузил на стол огромную тыкву.
– Так вы дадите нож? – ещё раз спросил он.
Я подала папе нож и села на своё место, подсунув ноги под тёплого Лондона, который лежал под столом.
Он слегка дёрнул задней лапой и что-то проурчал. Видимо, я помешала ему спать.
– Как чудесно! – сказала мама. – Вся семья в сборе. Все четверо. И не нужно никуда спешить.
А мне опять вспомнилась ЛИНА-МАЛИНА. На одной из лекций она рассказывала про магов, которые умели превращать время в осязаемую материю. В таком виде его можно было хранить про запас, а потом либо оставить себе, либо продать за кругленькую сумму. Может, поэтому иногда говорят: «Время – деньги»?
Тогда я только посмеялась. Звучало неправдоподобно – как это запасать время? Складывать в банку, что ли?
– Дорогая, боюсь, поспешить всё-таки придётся, – заметил папа. – В десять часов вечера на площади у ратуши будут запускать фейерверк. Мы должны к этому времени управиться со всеми делами.
Мама безмятежно улыбнулась и продолжила шить.
– Только представьте себе, если бы всегда было так хорошо, как сейчас, – сказала она. – Готовимся к празднику, наслаждаемся покоем и уютом, болтаем. Поневоле захочешь, чтобы время остановилось.
– Кстати, часы на ратуше сегодня действительно остановились, – вспомнил папа. – Я отработал лишний час, прежде чем это заметил.
И тут в дверь позвонили.
– Откроешь, Нелли? – спросила мама. – И захвати конфеты. Это наверняка ряженые детишки пришли за сладостями.
Я взяла горсть малиновых мармеладок и пошла в прихожую. Лондон проснулся от звонка и сонно поплёлся за мной.
– Сладость или гадость? – услышала я, как только открыла дверь.
Я привычно протянула руку с конфетами, но, к моему огромному удивлению, за дверью были вовсе не дети в костюмах скелетов и привидений. Передо мной стояли двое взрослых, довольно странно одетых дяденек.
– Мы пошутили, маленькая фрёкен, – сказал тот, что повыше. На нём был чёрный плащ и высокая остроконечная шляпа. – Позвольте представиться, – продолжал он, приторно улыбаясь. – Меня зовут Улаф, а это мой коллега Гюнтер. Мы продаём пылесос.
Читать дальше