Лиза побежала в сторону стеллажей, где стояла детская литература. Ей не пришлось долго выбирать, потому что ещё накануне вечером девочка отложила в сторону книгу, что собиралась почитать. Удобно расположившись на полу, накрыв ноги своим пальто, девочка погрузилась в мир волшебных сказок.
Как это уже неоднократно бывало, за чтением Лиза пропустила обед, и Анна Петровна принесла девочке горячий чай, две булочки с повидлом и несколько конфет-суфле.
– Ой… – смутилась девочка, – я снова пропустила обед.
– Я принесла тебе немного подкрепиться, – сказала Анна Петровна, ставя поднос с угощением на подоконник рядом с Лизой, – но было бы хорошо, если бы ты сходила покушать. Книга никуда не денется.
– Спасибо вам, Анна Петровна, но я не голодна, да и читать тут осталось совсем не много. Как раз к полднику уже вернусь в корпус.
– И всё же я оставлю чай с булочками.
– Спасибо.
Девочка улыбнулась и снова уткнулась в книгу.
Когда Лиза дочитала последнюю страницу, за окнами уже начинало темнеть.
Девочка поставила книгу на полку, оделась и, попрощавшись с Анной Петровной, которая тоже что-то увлечённо читала, вышла из библиотеки. Спускался вечер. Уже зажглись фонари и подсветка на зданиях.
«Видимо, снег шёл целый день, – подумала девочка, – дорожки замело, словно их и не чистили». Лиза сделала шаг вперёд, и нога провалилась в снег, а под ступнёй раздался мягкий хруст. Ещё один шаг – и снова хруст. Девочка свернула в сторону своего корпуса. Она уже дошла до дверей, но вдруг боковым зрением заметила яркое мерцание у самого забора: словно бы три лампочки из новогодней гирлянды сами по себе висели в воздухе. Примерно там, где летом они разбивают клумбы с цветами. Девочка пристально вглядывалась в темноту, но так и не смогла понять, что же это. Лиза сошла с дороги и через сугробы, доходившие до колен, начала пробираться к этому странному мерцанию. Идти по глубокому снегу было трудно.
– Ох, – сама себе сказала Лиза, – кажется, что этому пути нет конца, хотя летом я добегала до клумб с розами за минуту.
По мере того как девочка приближалась к забору, чудесным образом огоньки перемещались: то становились всё ярче и отчётливее, то отдалялись, но только теперь стало понятно, что свет, на который шла Лиза, находится за пределами территории. Дальше. В лесу.
Какая удача! В заборе не хватало двух дощечек. Не сомневаясь в правильности своего поступка, девочка пролезла через дыру и оказалась в лесу.
Сколько Лиза брела по лесу, она не знала, но в ногах уже чувствовалась сильная усталость. Вдруг огоньки стремительно приблизились к девочке. Это были светлячки! Один подлетел к Лизе совсем близко и тонким голоском пропищал:
– Пойдём с нами!
– Ничего себе! – изумилась девочка. – Сейчас же зима. Вам не холодно? Никогда не видела светлячков зимой! И разве светлячки умеют разговаривать?
– Да. Умеют, – ответил второй светлячок, – но не все. Видишь ли, мы необычные светлячки. Мы живём в Волшебной стране, – ответил первый.
– В Волшебной стране? Что это за страна?
– Пойдём с нами, и ты всё увидишь, – пропищали хором все три светлячка и полетели вперёд, а девочка, забыв об усталости, пошла следом.
Идти пришлось совсем не долго. Лиза вдруг заметила, что деревья стали расступаться перед ней, а из темноты показались очертания высоких ворот. Верхушку каждой створки украшали самые настоящие звёзды, как те, что сияют на небе. Их свет заливал золотом ворота. Створки стали медленно открываться. Вдруг перед девочкой появился гном. Точно такой же, как на картинках книг: маленького роста, в красных башмачках с загнутыми вверх носами, на кончике каждого мыска висел колокольчик, который тихо звенел при ходьбе. Завершали образ зелёная сюртук и такого же цвета колпак с белым помпоном.
– Добрый вечер, Лиза, – сказал гном и поклонился.
– Вы знаете, как меня зовут? – изумилась девочка.
– Конечно, – ответил гном, – я знаю имена всех детей на свете. Это моя работа.
– А как вас зовут? – спросила Лиза.
– Меня зовут Зак, – ответил гном и добавил: – Но что же мы стоим? Проходи скорее.
Читать дальше