Миссис Тобиас проскользнула мимо Чарли и направилась прямиком на кухню. Олли беспомощно пожал плечами:
– Этой женщине неизвестно значение слова «нет».
– Так, значит, ты ее нашел.
– Да. Когда я вернулся в город, мама стояла в очереди за тоником перед магазином в Сайпресс-Крик. Я сказал, что люблю ее, и пообещал больше не есть шарики для ванны. Когда она очнулась, отвел ее домой. И знаешь что?! Ей понравилось, что я сделал с гостиной!
– Здорово, но почему она здесь? Зачем хочет видеть Шарлотту?
Олли озорно улыбнулся:.
– Может быть, тебе стоит пойти и выяснить? Чарли побежал обратно на кухню и застал миссис Тобиас целующей Шарлотту в щеку.
– Мне очень жаль, что я вас побеспокоила, – сказала она мачехе Чарли. – Но я хотела поблагодарить вас за… за… за все, что бы вы там ни сделали. Олли говорит, что это вы со своим пасынком излечили мое… состояние.
Шарлотта бросила обеспокоенный взгляд в сторону мужа.
– Была рада помочь, миссис Тобиас. Приятно видеть, что вам уже лучше.
– Не просто лучше! – объявила женщина. – Лучше, чем когда-либо! – Она открыла сумочку, вытащила конверт и сунула его в руки Шарлотте: – Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы отблагодарить вас.
Хозяйка дома попыталась вернуть конверт:
– Я не рассчитывала на вознаграждение.
– Почему же? – Миссис Тобиас отказывалась принять конверт обратно. – Как же вы собираетесь вести успешный бизнес, если не намерены брать плату за свои услуги?
– Пожалуйста. Не спорьте с ней, миссис Лэрд, – посоветовал Олли.
– Я немного добавила за то, что вы присматривали за сыном, пока я болела. Надеюсь, он помнил о манерах.
Шарлотта подмигнула Олли:
– Он вел себя как ангел. Мы всегда рады его видеть.
– Видишь! Говорил же тебе, мам. Я начал жизнь с чистого листа, – настаивал Олли, хотя его озорная улыбка говорила об обратном.
– Ну, значит, миссис Лэрд вчера вечером совершила еще одно чудо. – Мама Олли протянула Шарлотте руку: – Спасибо. Еще раз примите мои извинения, что побеспокоила вашу семью. Надеюсь, у вас на вечер не было особых планов. К вам могут заглянуть еще гости. Боюсь, у меня слишком длинный язык.
С этими словами миссис Тобиас направилась к парадной двери с сыном на хвосте.
– Чего же ты ждешь? – сказал Джек, когда семья вновь осталась наедине. – Открывай!
Шарлотта нерешительно вскрыла конверт. Ее глаза округлились при виде чека внутри.
– Сколько там? – спросил Чарли.
– Много, – ответила Шарлотта.
Она дала взглянуть на чек мужу, и его глаза тоже расширились.
– Что, скажи на милость, ты сделала для этой женщины? – поинтересовался он.
– Брызнула ей в лицо из водяного пистолета, – хихикнул Джек.
– А потом заставила ее сына признаться ей в любви, – добавил Чарли.
– Простите? – не понял Эндрю Лэрд.
В дверь опять позвонили, и Джек помчался открывать.
– Эй, Шарлотта! Здесь Алфи. И он привел Скай Шторм повидаться с тобой!
– И давно ты знакома с ведущей прогноза погоды? – Эндрю Лэрд был поражен.
Шарлотта чмокнула мужа в щеку:
– Я полна сюрпризов.
В этот вечер к Лэрдам зашли еще минимум с десяток посетителей. Скай Шторм провела у них около часа, рассказывая всем, кто хотел послушать, о смелом юном метеорологе, который появился из ниоткуда, чтобы спасти ее.
К тому времени, как родители пришли забрать Алфи домой, они с Рокко сделали более сотни фотографий с терпеливой ведущей. Поппи Дю Босс и ее семья остались на ужин, отведать капустной запеканки, и ушли с годовым запасом сделанной Шарлоттой зубной пасты. К концу вечера Лэрды открывали дверь людям, которых они едва знали, и некоторым, которых не узнали вовсе. Все приходили с конвертами, и Шарлотта неохотно принимала вознаграждение за свои услуги.
Когда поток гостей иссяк, Чарли и Джек убирали со стола, а Шарлотта подсчитывала заработок.
– Ты многих вылечила за последние несколько дней, – отметил Эндрю Лэрд.
Шарлотта улыбнулась:
– Думаю, ты заметил, что вокруг кое-что происходит.
– Денег хватит, чтобы заплатить по закладной? – негромко спросил он.
– Не совсем. Но их точно хватит на переезд.
На следующее утро в восемь часов в дверь опять позвонили. Чарли открыл и увидел Пейдж и Джозефину, которые улыбались от уха до уха.
Джозефина наклонилась и поцеловала Чарли в щеку.
– Спасибо, – сказала она. – Я всегда говорила Пейдж, что ты настоящий герой.
Читать дальше